English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Chose

Chose Çeviri İspanyolca

371,696 parallel translation
Mais j'ai quelque chose que vous voulez et inversement.
Pero tengo algo que quieren y viceversa.
Y a-t-il autre chose que vous pouvez nous dire?
¿ Hay algo más que pueda decirnos?
La seule chose que je ne sais pas c'est ce que tu as fait avec Dembe.
Lo único que no sé es qué hiciste con Dembe.
Ils ont dit que le poison devait être administré par quelque chose avec une teneur en alcool plus élevée,
Dicen que el veneno tuvo que ser administrado en algo con mayor graduación alcohólica,
Vous avez quelque chose?
¿ Y tienes algo?
J'ai fait des recherches par rapport à la typhoïde de Mary et j'ai trouvé quelque chose.
He investigado la teoría del Sr. Reddington sobre María Tifoidea y he encontrado algo.
S'il devait arriver quelque chose à cette enfant, je ne sais pas si je pourrais me le pardonner.
Si algo le llegara a pasar a esta niña, no sé si podría perdonármelo.
Ils devraient vite avoir quelque chose pour nous.
Deberían tener algo para nosotros pronto.
Vous avez dit une chose plus tôt.
Antes dijiste algo.
La vérité n'a pas d'importance. La seule chose qui compte dans ce monde, c'est l'apparence de vérité.
Que la verdad no importa, que la única cosa que importa en este mundo es la apariencia de la verdad.
J'avais rarement vu quelque chose d'aussi romantique.
Has sido una de las cosas más románticas que he visto jamás.
Cacher un vaisseau est une chose, mais je n'ai jamais fabriqué de générateur de gravité pour quelque chose de cette taille.
Sé ocultar una nave, pero nunca construí un generador para algo tan grande.
Nous avons découvert un espion dans nos rangs. Il planifie quelque chose avec une force extérieure.
Capturamos a un espía que planea algo con fuerzas externas.
Je peux faire quelque chose pour toi?
¿ Puedo ayudarte?
On n'a jamais affronté une chose aussi puissante.
Jamás enfrentamos algo tan poderoso.
Je ne vais pas prétendre ressentir quelque chose quand ce n'est pas le cas.
No voy a fingir que siento algo cuando no es así.
Le médecin a dit quelque chose?
¿ El doctor dijo algo?
Ok, donc je pense avoir trouvé quelque chose.
Bien, creo que encontré algo.
La seule chose qui compte est que vous ayez disparu de la surface de la terre depuis plus de 30 ans.
Todo lo que de verdad importa es que desapareciste de la faz de la tierra hace casi 30 años.
Une très bonne, mais le logiciel de reconnaissance faciale nous a donné quelque chose.
Uno muy bueno, pero el programa de reconocimiento facial nos dio otra coincidencia.
Quel meilleur moyen pour elle de rendre la pareille que d'infliger la même chose à d'autres coupables?
¿ Qué mejor manera para que ella devuelva el golpe que infligir el mismo destino en los culpables?
Il a glissé quelque chose dans son brandy.
Le puse una cosita en su brandy.
On dirait que nous voulons tous la même chose.
Parece que todos queremos lo mismo.
Quelque chose me dit que ce n'est pas un hasard.
De acuerdo, algo me dice que esto no es un accidente.
C'est la première chose.
Eso lo primero.
Tout d'abord, je suis très conscient de tes questions, de tes problèmes d'intimité et la dernière chose que je voudrais faire c'est de te mettre mal à l'aise.
Lo primero. Tengo muy presentes tus problemas, tus problemas de intimidad, y lo último que yo querría es hacerte sentir incómodo.
C'est quelque chose que j'aime, tu vois?
Es algo que me gusta hacer, ¿ sabes?
- Tu as besoin de faire la bonne chose.
- Tienes que hacer lo correcto ahora.
Tu dois savoir quelque chose- -
De acuerdo. Hay algo que deberías saber...
Il faut que je te dise quelque chose.
Tengo que decirte algo.
J'ai fait la pire chose qu'un être humain puisse faire.
Hice la peor cosa que puede hacer un ser humano.
J'ai dit quelque chose de mal?
¿ Dije algo malo?
J'ai fui comme un animal, ou une chose qui peut fuir.
Corrí como un animal o como otro tipo de cosa que corre.
Car je suis déjà passée à autre chose.
Porque yo ya he pasado página.
Tu as quelque chose?
¿ Tú tienes algo?
Ça veut dire autre chose.
Chulo tiene otro significado.
Ce n'est pas grand chose.
No es para tanto.
Tu vois quelque chose?
¿ Ves algo?
Quelque chose vous chasse pour corriger l'aberration.
Y ahora, algo te está persiguiendo, intentando corregir la Aberración.
Qui a eu l'idée de faire la seule chose pouvant mettre en péril le temps?
¿ De quién fue la brillante idea de hacer algo que podría poner en peligro todo el tiempo?
Je n'en reviens pas que même nous ferions quelque chose d'aussi stupide, sauf si quelque chose de terrible s'est passé lors de votre première visite.
No me puedo creer que alguien, ni siquiera nosotros, hiciera algo tan estúpido, a no ser que algo saliera terriblemente mal la primera vez que estuvisteis aquí.
Je peux te demander quelque chose?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Tu aurais fait la même chose.
Tú habrías hecho lo mismo.
Si quelque chose change, c'est pour le pire.
En todo caso, va a peor.
Frankie dit que vous avez quelque chose de vital pour moi.
Frankie dice que tiene algo de vital importancia para mí.
La dernière chose que je voulais pour toi était de devenir un agent double... crois-moi, je sais à quel point c'est dur.
Lo último que siempre he querido es que te convirtieras en agente doble... Créeme. Sé lo duro que es.
Et la seule chose qu'il a demandée en retour... était de vous parler.
Y lo único que ha pedido a cambio... es hablar contigo.
Partir de la maison a été la chose la plus intelligente que j'ai faite.
Dejar mi hogar fue lo más inteligente que he hacho.
et c'est quelque chose.
Son tremendas.
Oui, quelque chose à propos d'une rencontre à DC en 1954.
Sí, algo de una cumbre en Washington en 1954.
On fait la même chose.
Hacemos lo mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]