Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Chéri
Chéri Çeviri İspanyolca
29,221 parallel translation
Eh bien, mon Alan chéri, j'ai un service tout riquiqui à vous demander.
- Bueno, mi querido Alan... - ( ARRANQUE VAN ) Tengo un teensy-tiny favorecer que pedirte.
Ne blâmez pas Alan, chéri. Il fait ça par amour pour moi.
Oh, no es culpa de Alan, querida.
Franchement, chéri!
- ( ARMA COCKS ) - ( Suspira ) Quiero decir, realmente, querida.
Oui, chéri, mais à vous seul.
Sí, querida, pero sólo para ti.
Chéri, tiens mon sac.
Cariño, sostén mi bolso.
Tu vois, chéri...
Cariño, ves...
Chéri!
¡ Cariño!
Chéri! Comment ose-t-elle?
Cariño, ¿ cómo se atreve ella?
Aujourd'hui, j'ai quitté mon chéri.
"Terminé con mi amado el día de hoy..."
Aujourd'hui, j'ai quitté mon chéri.
"Terminé con mi amado el día de hoy."
Pourquoi as-tu quitté ton chéri?
"¿ Pero por qué terminaste con tu amado el día de hoy?"
Pourquoi avoir quitté ton chéri?
"¿ Pero por qué terminaste con tu amado el día de hoy?"
Lance les dés, chéri.
Tira los dados, cariño.
- Chéri?
- ¿ Cari – o?
Chéri, tu peux le faire.
Cari – o, puedes hacerlo.
Sam, chéri, viens avec moi.
Sam, cari – o, necesito que vengas conmigo.
Chéri. Chéri, chéri, chéri.
Cariño.
Oh mon chéri, je n'aurais jamais pensé te revoir!
Cariño mío, no creí que jamás ¡ te vería de nuevo, mientras viviera!
À ce soir, chéri.
Bien, cariño, nos vemos esta noche.
Allez, chéri, c'est l'heure de se lever.
Vamos, cariño. Hora de levantarse.
Hein, chéri?
¿ Qué sucede, querido?
Dis-moi où tu es, chéri.
Dime dónde estás, cariño.
Bonjour, chéri. Comment te sens-tu?
Hola, cariño. ¿ Cómo te sientes?
C'est bon, mon chéri.
Está bien, cariño.
Au revoir, chéri.
Adiós. Adiós, cariño.
Chéri...
Mi cielo...
Chéri, tu m'entends?
Cariño, ¿ me oyes?
Tu peux faire ça pour moi, chéri?
¿ Puedes hacer eso por mí, cariño?
Dis-moi où te chercher, chéri. Où es-tu?
Necesito saber dónde encontrarte, cariño. ¿ Dónde estás?
Bien, mon chéri, parle-moi.
De acuerdo, mi cielo, háblame.
Tu sais, avec ton chéri de Risky Business?
¿ Con tu galán de Negocios riesgosos?
D'accord? On arrive, chéri.
Iremos por ti, cariño.
Salut, chéri.
- Hola, cariño. - Hola.
Tu peux rentrer, chéri.
Haz lo tuyo, mi amor.
- Richie. Le chéri de Devon.
- Richie, el novio de Devon.
Ton chéri, c'est mignon.
- Su novio, qué tierno.
Remets-toi au lit, chéri, allonge-toi.
Recuéstate, corazón, y ponte cómodo.
Désolé chéri, on va devoir séparer ça. Ok.
Lo siento, cariño, tendrás que separarlo.
Si tu dois te faire baiser, choisis l'option lucrative, mon chéri.
Si irán tras ti de todos modos opta por la opción más lucrativa cariño.
- Salut, chéri.
- Hola, cariño.
Mon aîné chéri que j'adore!
Mi hermoso hijito mayor.
Une maman ne peut pas préparer un milkshake à son aîné chéri?
¿ Una mamá no puede prepararle a su hermoso hijo mayor una malteada?
- Bien sûr, chéri.
Claro, cariño.
Coucou, Tommy, mon chéri.
- Bien. Hola, Tommy, cariño.
Je ne dirais pas ça, chéri.
- Soy un idiota. - Oh, yo no diría eso, querida.
Notre enfant chéri.
Nuestro chico dorado.
Une danse sexy, cheri?
¿ Qué tal un baile privado, cariño?
Merci, mon chéri.
- Está bien cariño.
- Salut, maman. - Salut, chéri.
- Hola, mamá.
Chéri, tu pourrais...
Cariño, ¿ puedes...?
- Chéri?
- ¿ Cariño?