Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ciara
Ciara Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
- Ciara.
- Ciara.
Voici Ciara, ta camarade de chambre.
Hola, ella es Ciara. Ciara será tu compañera de cuarto.
Bonjour, je m'appelle Ciara.
Hola, me llamo Ciara.
Ciara l'a choisie.
Ciara lo eligió.
Attention, Ciara à 13 h.
¡ Peligro Ciara una en punto!
Ciara est intelligente, drôle et audacieuse. Oh, mon Dieu! Elle est trop parfaite!
Y Ciara es lista, y divertida y tiene valor ooh dios, ¿ no es ella taaaan perfecta?
C'est ce que j'essaye de faire depuis que Ciara est revenu dans ma vie, Trick.
Eso es lo que he estado intentando hacer desde que Ciara volvió a mi vida, Trick.
Dyson et Ciara achetent un manoir avec de plus grands dressings que l'ensemble de cet endroit
Dyson y Ciara se han comprado una mansión... con vestidores más grandes que toda esta casa.
Tu peux te faire un paquet en étant mercenaire pour des boîtes de sécurité. Et Ciara?
Puedes conseguir bastante dinero haciendo trabajos de mercenario para compañías de seguridad internacional.
Ça va piquer un peu, mais tu es assez viril.
¿ Ciara? Esto va a doler un poco, pero..
Le Roi a envoyé Stefan à la mort afin de prendre Ciara pour femme?
El Rey envió a Stefan a su muerte para poder reclamar a Ciara para sí mismo?
- Tomber sur Dyson avec Ciara?
¿ La idea de encontrarnos a Dyson con Ciara?
Honnêtement...
Ciara.. Sinceramente, señora..
Tu ressens sans doute la passion de Ciara pour Dyson.
Tu debes estar sintiendo la pasión de Ciara por Dyson.
Entre Dyson et moi, c'est terminé.
Lo que sea que Dyson y yo tuvimos se acabó, Ciara.
Les choses changent.
Las cosas cambian, Ciara.
Je peux le faire.
Puedo hacerlo Ciara.
Trick va trouver comment récupérer nos corps.
Trick encontrará la forma de devolvernos a nuestros cuerpos, Ciara.
Aspirer Ciara comme un aspirateur.
La sucubeada Ciara como un vacio malvado
Il aime Ciara?
¿ Está enamorado de Ciara?
Vous avez vu mon style loup? Doucement.
¿ Veis mis movimientos de lobo? ¡ Ciara! Tranquila, tranquila
Allez Ciara, rentrons. Normalement, ça me rendrait jalouse.
Vamos, Ciara, vamos a casa.
Accueillons ensemble la chanteuse et danseuse de pop et RB, Ciara!
Muy bien, vamos a recibir a la artista, bailarina, y sensación del Pop "R and B", ¡ Ciara!
Ciara, t'en penses quoi?
Vamos, Ciara. ¿ Qué crees que deberíamos hacer, chica?
J'ai dit que je pouvais pas aimer Ciara.
Dije que no puedo querer a Ciara.
Si tu ne peux pas aimer Ciara, tu dois l'oublier.
Si no puedes querer a Ciara, entonces tienes que ir detrás de ella.
Et s'il y a quelqu'un d'autre que je dois pouvoir aimer, c'est Ciara.
Y si hay alguien en este mundo a la que debería ser capaz de amar, esa es Ciara.
Mais vous avez aussi pris mon amour pour Ciara.
Te sobrepasaste, te llevaste mi amor por Ciara tambien.
Ciara... Désolé d'interrompre, mais maintenant, ce sera une bagarre à trois minimum.
Ciara... Odio romper aún más el círculo de costura, compañeros.
Ciara...
Ciara...
Je ne veux pas embrouiller les choses.
No quiero confundir las cosas, Ciara.
Ciara!
¡ Ciara!
Non, Ciara, s'il te plait, s'il te plait...
No, Ciara, por favor, por favor...
En l'honneur de Ciara O'Breen, un toast.
Por Ciara O'Breen, un brindis.
À Ciara!
¡ Por Ciara!
Ciara est morte parce qu'on a foirés.
Ciara murió porque lo arruinamos.
T'as essayé, et ça n'a pas marché. C'était ridicule. Mais t'as pas tué Ciara.
Dyson, intentaste algo y no funcionó, algo ridículo... pero tú no mataste a Ciara.
Tu as volé le bracelet de Ciara?
¿ Has robado el brazalete de Ciara?
Et si je ne vous ai pas dit à quel point j'apprécie ce que vous faites, ce que Lachlan et Ciara ont fait...
Y si no he sido clara sobre lo mucho que os agradezco... lo que estáis haciendo... y lo que Lachlan y Ciara hicieron...
- Salut.
¡ Hola Ciara!
Achat de la maison de Ciara.
Ciara está comprando una casa.
Je ne peux pas aimer Ciara.
No puedo querer a Ciara.
Elle aurait pas fait ça.
No, tío, esa no es Ciara. Ella no habría hecho eso.
Prends soin de Ciara...
Cuida de Ciara...
Où est Ciara?
¿ Donde está Ciara?
Ciara.
Bo, esta es Ciara.
Elle est là...
Ciara... sí, sí... está por ahí... ya sabes...
Si on allait prendre l'air?
¿ Hace una hora? Ciara, porque no simplemente damos un paseo, por favor?
Je peux pas rester dans ce corps pour toujours.
¿ Ciara? No puedo quedarme en este cuerpo para siempre.
Tu penses pouvoir la sauver?
Hey! ¿ Crees que todavía puedes salvar a Ciara?
Ciara, je t'en prie.
Sólo no... Dios mío... Eso fue... Cielo santo. Ciara, por favor... No...