Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cinnamon
Cinnamon Çeviri İspanyolca
167 parallel translation
Cinnamon, tu auras un 35 mm.
Cinnamon, trabaja con la cámara de 35 milímetros.
MANNEQUIN DE L'ANNEE CINNAMON CARTER
MODELO DEL AÑO CINNAMON CARTER
Voici un livre intitulé La Décennie Pourpre. Il est sur Carson, même si ça a été déguisé.
Cinnamon, este libro titulado La década púrpura... es sobre Carson, aunque está disfrazado.
À la maison, Cinnamon.
A casa, Cinnamon.
Cinnamon.
Cinnamon.
On coupera au montage.
Podemos quitar a Cinnamon.
Après avoir coupé Cinnamon, il en restera quatre.
Cuando quite a Cinnamon, quedarán poco más de cuatro.
Prête, Cinnamon?
¿ Lista, Cinnamon?
Cinnamon, votre broche.
Cinnamon, tu broche.
J'aime votre ensemble, Cinnamon.
Me encanta tu traje, Cinnamon.
Et toi, Cinnamon?
¿ Y tú, Cinnamon?
Reste ici une heure avec Rollin pour que ça paraisse crédible.
Cinnamon, quédate aquí una hora con RoIIin para que convenza.
Cinnamon...
Cinnamon...
Peut-être Cinnamon.
Quizá Cinnamon sí.
Cinnamon, tu dois prendre cette clé.
Cinnamon, has de conseguir esa llave.
Cinnamon, donne-moi ton sac.
Cinnamon, dame tu bolso.
Je prévois les positions, Cinnamon passe l'information à Rollin.
Trazaré las posiciones y Cinnamon pasará la información a Rollin.
Et ton travail, Cinnamon, est de convaincre l'homme en six jours que tu es tombée amoureuse de lui.
Y tu trabajo, Cinnamon, es convencerle en seis días... de que te has enamorado de él.
- Mon nom est Cinnamon.
- Yo me llamo Cinnamon.
- Cinnamon?
- ¿ Cinnamon?
Cinnamon, pourquoi m'avoir sauvé la vie?
Cinnamon, me has salvado la vida. ¿ Por qué?
Je sens que quelque chose est arrivé à Cinnamon.
Tengo el presentimiento de que algo ha ido mal con Cinnamon.
Cinnamon, je voudrais te dire quelque chose.
Cinnamon, me gustaría decirte algo,
- Cinnamon.
- Cinnamon.
Cinnamon, j'appuierai sur la détente sans ciller.
Cinnamon, apretaré el gatillo sin... pestañear.
- Ça dépend de Cinnamon.
- Quien quiera Cinnamon.
Merci, Cinnamon.
Gracias, Cinnamon.
Cinnamon Banana Mint? - Ce devait être ailleurs.
- Debió ser en otro lugar.
Cinnamon ou toi voyez Green?
¿ Cinnamon y tú visteis al Dr. Green?
- MANNEQUIN DE L'ANNÉE CINNAMON CARTER
- MODELO DEL AÑO CINNAMON CARTER
Cinnamon me trouvera ça.
Cinnamon lo hará por mí.
Cinnamon, tu vois comment ça marche?
Cinnamon, ¿ qué viene ahora?
MANNEQUIN DE L'ANNÉE
MODELO DEL AÑO CINNAMON CARTER
Ton équipement photo est prêt, Cinnamon?
¿ Tienes todo el equipo fotográfico, Cinnamon?
Cinnamon ira fouiller chez Kelmann, dans ses vieilles photos, une fois chez lui.
Cinnamon lo verá en las fotos y registros de Kelmann una vez que esté en la casa.
MANNEQUIN DE L'ANNÉE CINNAMON CARTER
MODELO DEL AÑO CINNAMON CARTER
Qu'en pensez-vous, Cinnamon?
¿ Qué te parece, Cinnamon?
Cinnamon est bonne élève?
¿ Ha sido Cinnamon una buena alumna?
Cinnamon, jettes-y un œil.
Cinnamon, echa un vistazo.
Cinnamon est prête.
Cinnamon está preparada.
Cinnamon reçoit ce soir. Tenue de soirée exigée.
Cinnamon da una fiesta de etiqueta esta noche.
Cinnamon, tu es membre de la famille royale.
Cinnamon, de repente perteneces a la realeza.
Cinnamon, on aura besoin de 20 minutes d'avance.
Cinnamon, necesitaremos 20 minutos de ventaja.
MANNEQUIN DE L'ANNEE CINNAMON CARTER
MODELO DEL AÑO, CINNAMON CARTER
MANNEQUIN DE L'ANNÉE
ELITE - MODELO DEL AÑO CINNAMON CARTER
Fran Williams du magazine Elite coopérera totalement, Cinnamon.
Fran Williams de la revista Elite ha dicho que cooperaría, Cinnamon.
"Cinnamon Carter Crawford."
"Cinnamon Carter Crawford".
Cinnamon, ne leur dis rien.
Cinnamon, no les digas nada.
Les détonateurs pour Cinnamon?
¿ Tienes el detonador para Cinnamon?
Cinnamon, vous avez appris tout ça par cœur?
Cinnamon, ¿ quieres decir que has memorizado todo sobre ellos?
Cinnamon en sait plus sur ses amis que Lowell lui-même.
Cinnamon sabe más de los amigos de Lowell que él mismo.