Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Comer
Comer Çeviri İspanyolca
42,009 parallel translation
Mangez sans moi.
Uh, no dude en comer sin mí.
"Vous avez le droit de manger l'asphalte!"
"Tienes derecho a comer asfalto!"
Apprendre à un enfant une leçon et trouver un moyen de ne pas manger la pomme.
Ensenando una leccion a un chico y encontrando la manera de no comer la manzana.
Je peux vous préparer quelque chose à manger?
¿ Puedo prepararte algo para comer?
Tu veux manger un peu?
¿ Quieres comer algo?
Vous voulez manger un truc?
¿ Queréis algo de comer, chicos?
Je vais être mangé, le dernier Jedi dans la galaxie, dévoré par des vers car tu étais trop effrayé pour aller dehors.
Me van a comer, el último Jedi de la galaxia, hecho añicos por unas alimañas porque tuviste demasiado miedo para salir a plantar cara.
Peut-être que ce qu'on pense est tout ce qu'on a, c'est ce pourquoi je suis un peu jaloux de Maxine, parce que tout ce qui l'intéresse c'est manger et dormir.
Tal vez lo que pensamos es todo lo que tenemos, por lo que Maxine me da algo de envidia, porque lo único que le interesa es comer y dormir.
Et toi? Ça te dit, un indien?
¿ Y tú qué, quieres comer comida hindú?
J'en ai tellement marre de manger des souris.
Y estoy tan cansado de comer ratones.
Eh bien, personne n'a vous forçant à manger vieille soupe.
Ok, nadie esta obligandote a comer sopa vencida.
Alors qu'est-ce Stepford Molly vous emballer pour le déjeuner?
Entonces que te ha preparado la obediente Molly para comer?
On hésitait : un verre demain ou un restaurant aujourd'hui.
Decidíamos si ir a tomar unas copas mañana o si íbamos a comer hoy.
Un restaurant.
Iremos a comer.
Je dois vraiment finir cette conversation avant le déjeuner.
Es solo que tengo que seguir con la llamada antes de ir a comer.
Dites à Joe de m'appeler dès son retour de déjeuner, d'accord?
Dile a Joe que me llame cuando vuelva de comer, ¿ vale?
Nous sommes allés chez Nathan, et elle a dit que je pourrais avoir tout ce que je souhaitais.
Fuimos a Nathan's y dijo que podía comer lo que quisiera.
Mes parents m'ont jamais demandé ce que je voulais...
Mis padres nunca me preguntaban qué quería comer.
Celui-là pour manger, siffler et serrer des mains.
Este es para comer, silbar y dar la mano.
- Venez. mangeons.
Vamos, a comer, a comer.
Allons déjeuner, mon sucre en orge.
Vamos a conseguir algo de comer. Vamos, azúcar.
Deux possibilités... tu veux manger à 16h45 ou 23h15?
Así, dos opciones... ¿ te quieren comer a las 4 : 45 o 11 : 15?
Il ne veut pas manger?
No quiere comer?
Je préfèrerais manger un plat entier de ce truc dégueulasse que tu appelles lasagnes.
Yo prefiero comer una bandeja entera De que el desastre se llama lasaña.
Pourquoi on irait pas se promener et prendre un truc à manger?
¿ Y si damos un paseo y vamos a comer algo?
C'est l'heure du déjeuner français.
Es hora de comer en Francia.
Tu ne vas pas manger ça quand même?
Usted no se va a comer eso, ¿ verdad?
- Tu n'as pas besoin de manger ça si tu n'aimes pas.
- Usted no tiene que comer, que si no te gusta.
Et, de la nourriture pour les oiseaux.
Eh, darle de comer a los pájaros.
Max, tu sais que tu n'as plus besoin de manger les bonbons qui tombent par terre.
Max, sabes que ya no tienes que comer caramelos del suelo.
Jack m'y a amené et j'ai rien eu à payer.
Jack me llevó a Fountains, y podía comer lo que quisiera.
Il y a un test pour garantir que seuls ceux dignes de manger de l'ambroisie puissent l'atteindre, et pour cela, il faudra soumettre ton coeur au jugement.
Hay una prueba para asegurarse que solo aquellos que son dignos de comer ambrosía puedan alcanzarla, y requerirá ofrecer tu corazón para que sea juzgado.
Un gars m'a invitée à déjeuner, mais il s'intéressait plus à toi qu'à moi.
Un joven me llevó a comer, pero tenía mucho más interés en ti que en mí.
Pause-déjeuner!
Hora de comer, Smith.
M. Bullock, puis-je déjeuner avec vous?
Sr. Bullock, ¿ Puedo ir a comer con ustedes?
Que je puisse consacrer un jour à la viande, j'adore ça.
Que bien y podría comer carne hoy.
Je veux un cheeseburger!
Quiero comer una hamburguesa con queso.
Dès demain, je renonce à jamais à la viande.
Después de hoy no volveré a comer carne.
C'est pour ça que j'ai tout dévoré d'un coup!
Es por lo que podría permitirme comer todos mis aperitivos inmediatamente.
Je crois que je viens d'avaler le souvenir de sa capture.
Creo que me acabo de comer el recuerdo de cuando fue arrebatado de su madre.
Peut-on s'il te plait aller manger quelque chose?
¿ Podemos comprar algo para comer?
On partage l'amour de la bouffe!
¡ Los dos amamos comer!
J'ai déjà eu à manger un de ces trucs.
Una vez tuve que comer uno de estos.
Je n'ai jamais faim quand je suis contrariée, mais vous devez manger.
Yo nunca tengo hambre cuando estoy disgustada, pero tienes que comer.
Un adulte refuserait-il de manger ses crackers car l'un d'eux est cassé?
¿ Se negaría un adulto a comer sus galletas porque una de ellas estaba rota?
Le docteur dit que je ne peux pas manger de sushi.
El doctor dijo que no puedo comer sushi.
Ils travaillent 8 heures, remontent, mangent, dorment et rebelote jusqu'à fin du boulot.
Trabajan ocho horas, volverá a subir, comer, dormir, repetir hasta que el trabajo está hecho.
En général, il y a à manger.
Normalmente, nos dan de comer.
Si je voulais manger dans le coin où pourrais-je aller?
¿ En dónde podría comer por aquí?
Viens, chérie.
Vamos a buscar algo de comer.
Mais j'arrive plus à arrêter de croquer...
Oh, me siento tan mal conmigo mismo, pero no puedo para de comer esto.