English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Comfortable

Comfortable Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
Tu es comfortable?
¿ Te sientes mejor?
Il fait frais, on est bien assis.
Se está muy bien aquí. El asiento es comfortable.
- Paul, you won t be comfortable back here, so why don t you take a taxi?
Paul, no estarás cómodo en la parte trasera. Coge un taxi.
- This bus is really much more comfortable. - They have such tiny cars!
Este autobús es mucho más cómodo.
Belle, ample, comfortable.
Bonito, amplio, cómodo.
Ça sera comfortable, verres de la pate synthétiques, les trous pour réspirer.
Verá, será muy confortable. Sintéticas con agujeros para respirar.
j'espère que vous serez comfortable!
Espero que esten comodas.
Ce film est intitulé Voyage à l'hôpital pour rendre visite à Carla et à son nouveau-né.
Todos comfortable? Este FIIM yo llamo "un viaje a la hospital Visita a carla Su nuevo y dos días de OID para bebés."
C'est confortable.
He's comfortable.
- Mais ta place est plus confortable.
- Pero su lugar es más comfortable.
Allez, allons te faire mettre quelque chose de moins comfortable.
Vamos a buscarte algo menos cómodo.
Une existence comfortable, une carrière, toutes les promesses du bien-être matériel sont plutôt vides.
Una existencia confortable, una carrera, todas esas promesas de bienestar material son algo vacías.
Oh, il a l'air comfortable.
Oh, parece confortable.
Je sais que ça peut paraitre cru, mais - - mais, il y a quelquechose de comfortable avec George.
Sé que suena apresurado, pero bueno, hay algo reconfortante en George.
Comfortable?
- Y tú la dejaste de lado... - Ella me dejó a mí. Yo no la dejé.
Courtney do the always laughing and I feel comfortable in being sympathetic with you and with Dave and other friends.
Puedo hacer reír a Courtney todo el tiempo y me siento cómodo con eso... mi humor con ella y otra gente, con Dave y unos cuantos más, sabes, mis amigos.
Comfortable, Sam?
¿ Estás cómodo, "Samo"?
Très comfortable, monsieur.
- Muy cómodo, señor.
Nous allons être fantastiques quand tu auras réussi, tu sais, à te mettre à l'aise dans le rôle.
Estaremos fantasticamente cuando tengas ocasion de Ya sabes, ponerte comfortable con tu papel
Je suis à 100 % comfortable de dire Je suis amoureuse d'une femme.
Me siento muy cómoda diciendo que estoy enamorada de una mujer.
Je suis... 60 % comfortable avec le fait de dire que je suis ouvertement homo.
Me siento... 60 por cien cómoda diciendo abiertamente que soy gay.
But now you re getting comfortable Ain't doing those things you did no more
Pero ahora, te estás poniendo cómodo, y no estás haciendo esas cosas, que antes no hiciste.
Ca sera ennuyeux, mais comfortable.
Será aburrido, pero no incómodo.
Rêve de Fred, le comfortable et ferme Fred, le Fred toujours-là-pour-toi, Fred, le roi du massage de pieds.
Sueña con Fred, el cómodo y estable Fred, el Fred que siempre está allí para ti, el Fred del masaje asesino de pies.
J'ai peur d'être trop comfortable.
Me asusta que nos acomodemos demasiado.
Et cette vie paraissait comfortable, mais si ça ne l'étais pas.
Y sentía esa vida como segura, aunque no lo era.
Comfortable?
¿ Confortable?
Comfortable, non?
Es cómodo.
Les gens doivent être comfortable en attendant.
La gente tiene que estar confortable mientras espera.
Tu est sûr que tu ne veux pas passer le long weekend dans mon grand lit comfortable.
¿ Estás seguro que no quieres pasar todo el fin de semana en mi cómoda cama grande?
Banc comfortable, vrai métal, super cool.
Un banco cómodo, metal de verdad, muy guay.
- Ca a vraiment pas l'air comfortable.
- Sí. - No debe resultarle nada cómodo.
Alors c'est une différence avec laquelle je suis à l'aise, mais si tu continues à me questionner, On va avoir une conversation très différente... avec laquelle tu ne seras pas comfortable.
Entonces es una diferencia con la que estoy cómodo, pero si continúas cuestionando mi autoridad, tendremos una conversación muy diferente... una en la que no estarás cómoda. ¿ Está claro?
Je sais pas quel comfortable relation tu as avec les gens du cyber-crime ou qui tire sur tes ficelles.
No sé que relación amistosa tienes... con los ciber criminales o quien sea que mueve tus hilos.
Quelque chose me dit que ce n'est pas le silence agréable de deux amoureux.
Algo me dice que este no es el comfortable silencio de dos amantes.
Horry, votre uniforme n'est-il pas plus comfortable?
Horry, no estaría usted más cómodo en uniforme?
Cette voiture est vraiment comfortable.
Qué bien se siente viajar en este coche.
Pour ces traditionalistes qui ne veulent pas manger de la cuisine progressiste, on avait du poulet tikka masala comme coussin comfortable.
Para los tradicionalistas que no quieren la cocina moderna dejamos el pollo tikka masala como colchón.
Pas tout à fait comfortable. Comment on sait qu'il est passé par là?
No es exactamente acogedor, Como sabemos incluso llegó hasta aquí?
Ça la mettrait à l'aise.
Había siento más comfortable.
Vous êtes son agent?
* Oh, love's more comfortable * Oh, el amor es más cómodo ¿ Eres su agente?
Allons en haut. Ce sera plus comfortable.
Será más cómodo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]