Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Comics
Comics Çeviri İspanyolca
734 parallel translation
Dummy et ses bandes dessinées...
Dummy y sus comics.
Je le saurai en lisant une des BD de Dummy.
- Lo miraré en los comics de Dummy.
Pas les classiques!
¡ No, los comics no!
Ils ne peuvent pas prendre les classiques!
¡ No se pueden llevar los comics!
Désolé pour vos classiques, madame.
Lo siento por los comics, señora...
Vous avez dû lire des tas de B.D, quand vous étiez petit.
Usted ha estado leyendo demasiados comics.
Je peux en regarder un?
Puedo ver tus comics?
Je suis la fille des pubs la Lolita des comics... une des plus dangereuses des bandes dessinées.
La chica de los pubs. La Lolita de los tebeos. Uno de los más peligrosos personajes de tebeo.
Tu as lu trop de comics.
Has estado leyendo demasiados cómics.
Il lit déjà les "comics" à 3 ans!
Tiene tres aà ± os y ya lee los tebeos.
Oui. Il était dessiné dans le Bible Comics de la semaine dernière.
Sí. ¡ Lo vi en los muñequitos de la Biblia!
Je ne veux pas finir devant Bloomingdale's à vendre des journaux.
Me convertiré en uno de esos vendedores de comics fuera de Bloomingdale.
Il faisait des B.D. à petit tirage.
Se dedicaba a los comics underground.
Aimez-vous les B.D., Billy?
¿ Te gustan los comics, Billy?
Vous pensez que je peux devenir dessinatrice?
¿ Crees que alguna vez seré dibujante de comics?
Nous allons bientôt débuter la projection de ce film réalisé par Yojiro Takita et écrit par Yuya Uchida. Il s'intitule : "Marre des BD!"
En breves momentos se proyectará la película "No more comics", obra dirigida por Yojiro Takita y escrita por Yuya Uchida.
Hé, tu crois que je pourrais lire certains des comics de Ryan?
Oye, ¿ crees que podría leer Alguno de los cómics de Ryan esta noche?
J'ai fait les Zap Comics et je les ai vendus.
Comencé a hacer el Zap Comix vendiéndolo en Haight Street.
On va lire des bédés.
Leamos algunos comics
Mais comme dirait le Dr Seuss :
Y pensé, tengo mi tira de comics, "Vida en el infierno".
Notre chien Gon, les rencontres sportives, ma peur des BD d'horreur de Kazuo Umezu, ma fascination pour les taille-crayons électriques...
Recuerdos acerca de nuestro perro, Gon acerca de los días de deporte acerca de esa sensación de miedo de cuando leíamos comics de Kazuo Umezu e incluso acerca del anhelo de un tener un sacapuntas eléctrico.
Des comics!
Historietas.
Hamton n'a pas le droit de lire des comics quand on voyage.
No dejamos que Hamton lea historietas en los viajes familiares.
C'est bien les parents, à penser que les comics abîment le cerveau.
Padres típicos que creen que las historietas dañarán el cerebro de sus hijos.
On achetait des bonbons et des BD.
Solíamos comprar golosinas y comics.
C'était une obsession quand on était petits. Il n'avait pas les mêmes intérêts que les autres enfants.
Estaba totalmente obsesionado con los comics de niño... y no tenía ningún otro interés en cosas de críos.
Il ne faisait que lire, dessiner, penser et parler BD.
No hacía otra cosa que leer comics, dibujarlos, pensarlos y hablarlos.
J'aimais bien dessiner aussi mais d'autres choses :
Me gusta dibujar, aparte de los comics.
Pour toi, j'étais nul si je ne faisais pas de BD.
Me hiciste sentir inútil si no estaba dibujando comics. No creo que lo hiciera.
Je l'imitais peut-être inconsciemment en t'obligeant à faire des BD?
Puede que inconscientemente le imitara cuando te obligué a dibujar comics.
Quand je dessine, je pense toujours à l'assentiment de Charles. Aimerait-il ou pas?
Es como cuando dibujo comics, todavía pienso si a Charles... le va a gustar o no.
Charles obligeait toute la famille à dessiner des BD.
Charles tuvo a toda la familia dibujando comics.
Nous avions une sorte de club, on s'asseyait et on discutait de BD.
Era un club que teníamos... donde nos sentábamos y hablábamos de comics.
"Club BD de la Ville aux Animaux".
El Club de Comics Pueblo Animal.
Oui, des dessins, des trucs comme ça.
Algo que ver con comics.
On l'avait mise en BD et c'était devenu une chose baroque et élaborée, à des lieues du film original de Disney.
Dibujamos estos comics... sobre'La Isla del Tesoro'y llego a ser esta cosa barroca y elaborada... más allá de la película original.
Dans celui-ci, il dessinait certains personnages et moi, certains autres.
Éste es uno de nuestros comics a dúo. Él dibujaba... algunos personajes, y yo otros que interactuaban así.
Je leur ai proposé mes dessins sous LSD et mes carnets de croquis leur ont plu.
Así que empecé a enviar... estos comics inspirados por el LSD que había hecho... a estos periódicos, y les gustaron.
Ce fut un tel succès qu'ils m'ont demandé de ne plus faire que cela.
( Flores Acechantes ) lo hizo, y pegó fuerte. Dijo'¿ por qué no dibujar comics psicodélicos y yo los publico? ''
Je me suis mis au travail et j'ai fait 2 numéros de Zap Comics.
Me senté a trabajar e hice dos números completos de''Zap Comix''. ( Comic Liquidador )
Alors que la BD underground était en plein essor, Crumb a toujours été réticent à faire ce genre de choses.
Hubo un cierto punto donde parecía que los comics underground... podrían llegar a algo grande... y Crumb siempre parecía cauteloso en apoyar eso.
Après un an de célébrité et toute la merde qui va avec, j'ai tout envoyé chier pour laisser parler mon côté obscur, celui que j'avais gardé caché.
Después de un año de reconocimientos y toda la mierda de la fama... dije,''a joderse''... y comencé a dibujar la parte oscura de mí mismo en los comics... La que antes siempre había ocultado
Il m'a avoué qu'il se masturbe sur ses propres dessins.
Me contó que se masturbaba con sus propios comics.
On a juste des doutes sur la taille de son pénis, qui est énorme sur ses dessins.
Algunos se preguntan si él no exagera el tamaño de su pene... que aparece bien grande en sus comics.
De quoi parlaient vos BD?
¿ Cual es la esencia de tus comics? ¿ Cómo son?
Que pense-t-elle de vos BD?
- ¿ Qué piensa ella de tus comics?
On est coincés.
Estamos atascados. No tenemos más comics.
Plus de B.D.
¿ Comics?
- Les BD?
- ¿ Tiene comics?
Rien que la BD.
Sólo comics.
Robert n'exagère pas dans ses BD.
Robert no exagera nada en sus comics.