English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Commit

Commit Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Caïn d'un pauvre Abel, c'est dans une clairière qu'il commit son premier crime. Et, après s'être éloigné de la scène, les arbres et buissons le fouettèrent de leurs branchages laissant les marques noire de Caïn sur son échine.
Caín de un pobre Abel, en un claro de la selva, allí cometió su primer asesinato y, al alejarse de la escena de su crimen, los árboles y matorrales, cual látigos, lo golpearon a su paso con sus ramas
Et le peuple d'Israël commit un grand péché car il avait fait un dieu en or.
Y la gente cometió un gran pecado, porque crearon un dios de oro.
Les suicides par noyade sont toujours commit avec une brique, une pierre...
Los suicidios por ahogamiento siempre son cometidos... Con un ladrillo, con una piedra O con premeditación.
Quand Kepler fit ses premiers calculs d'après les observations de son maître, il ne commit qu'une erreur :
cuando Kepler hizo su primer cálculo, basándose en las observaciones de su maestro Tico Brahe, cometió un solo error el cual no corrigió :
" Le dragon se commit avec la femme
Entonces el dragón se llenó de ira contra la mujer ;
Quand sa chérie fut attachée, avant de partir en voyage il commit tous les péchés sans quitter son garage.
Cuando su chica estaba con ellos puestos El pecó, aún sin dejar el garage.
Il n'y avait qu'une réponse à la furie qui le torturait. C'est ainsi qu'il commit son premier meurtre.
Sólo había una respuesta para la furia que lo torturaba... y por eso cometió su primer asesinato.
Vous tous, réunis ici, êtes témoins... que pour ses crimes commit contre le peuple...
Se informa a todos los testigos aquí reunidos que por distintos delitos cometidos contra el pueblo...
En se confessant à son supérieur, le soûlard commit un péché mortel.
En una confesión a su superior estando bebido, cometió un pecado mortal.
Puis elle commit un crime pour le garder.
Después asesinó para quedarse con el dinero.
Vous l'auriez vu, vous l'auriez embarqué tout de suite!
Si usted vio a este hombre, que lo haría decir : "él Commit".
La scélérate commit son atroce crime.
La impía cometió un acto atroz.
" Le serial killer inconnu commit son 37ème meurtre.
Era el 37mo asesinato hecho por el mismo asesino serial, pero nadie sabía quién era o por qué asesinaba.
Qui a commit ce vol?
Y nuestra misión fue abortada.
You commit suicide to Fuck Lotto Call me your leader
Al demonio Lotto. Llámame "líder"
En faisant le forcing, le Nord commit une injustice profonde envers la liberté du Sud mais il priva aussi l'esclavage de son évolution naturelle vers le travail délocalisé.
Al forzar el tema, el Norte no sólo cometió una terrible injusticia contra la libertad del Sur, sino que, además, le quitó a la esclavitud su posibilidad de convertirse naturalmente en trabajo remoto.
They were convinced she wouldn't have commit...
Y que están convencidos de que ella no se suicidó...
Leur ancien tuteur qui commit une erreur de jugement.
Es su anterior tutor, que cometió un error.
Pedro Alonso López, le monstre des Andes commit 360 viols et, qui se rappelle de lui aujourd'hui?
Pedro Alonso López, el monstruo de los Andes cometió 360 violaciones ¿ y quién se acuerda de él? Nadie.
Mais qui voudrais avouer un crime qu'il n'a pas commit?
¡ Vamos! ¿ Por qué alguien confesaría un crimen que no ha cometido?
Et quand je découvrirai qui m'a fait ça - et je le découvrirai bientôt - les péchés que je commettrai pourraient réduire cet endroit en décombres.
Y cuando encuentre al que me hizo esto - - y lo haré pronto - - the sins I commit then could turn this place to rubble.
Nul ne sait qui commit les premières atrocités.
No podemos estar seguros de quién la inició.
Vous.. heu.. avez commit un suicide, égaré d'avoir échoué pour votre chef.
Te suicidas consternado por haberle fallado a tu líder.
We had to commit the amplifier and TV just to have the money to buy the Corn Dogs.
No teníamos auto o televisión. Sólo lo suficiente para comer Corn Dogs.
Mais leur commandant commit l'erreur de mener ses hommes par une grand route.
sin nadie que le parara los pies...
" Commit son corps à la terre.
" Que su cuerpo regrese a la tierra...
Mr. Skinner croit qu'il ne faudrait pas poursuivre un individu qui a commit un délit grave.
Bueno, señor, el Sr. Skinner cree que sería mejor no procesar a un individuo- - que ha cometido una infracción maliciosa.
Elle a commit un meurtre.
Lo que ella hizo, fue cometer asesinato.
Quelques instants plus tôt, la gardienne méticuleuse du phare du port de Papen, obsédée par une tâche rebelle, commit une erreur fatale, en ne remarquant pas son meurtrier...
Pocos momentos antes, la meticulosa guardiana del faro del puerto de Papen, estaba obsesionada con una terca mancha, lo que acabaría por ser un error fatal, porque lo que Nora no había visto era a su asesino...
Lors de la 28ème année du règne de notre souverain Henri, roi d'Angleterre, sa femme, la reine, séduite par le Démon, commit délibérément l'inceste, la haute trahison, et offensa Dieu.
La acusación es que en el 28o. año del reinado del soberano Henry rey de Inglaterra, su esposa, la reina siendo seducida por el diablo y ofensas contra Dios.
Il a commit un meurtre pour s'assurer de ce droit.
Cometio asesinato para hacer valer ese derecho.
Des années après, une femme commit un excès de vitesse.
Años más tarde, una mujer fue detenida por conducir a alta velocidad
Mais ce jour-là, il y a quatre ans, elle commit une grave erreur.
Pero ese día, cuatro años atrás, Debió haber matado a diez.
Allez, on a pas commit de crime.
Vamos. No cometimos un crimen.
Ne demande pas à ton client si il a commit un meurtre, mais sois sûr de savoir s'il y a une preuve irréfutable.
No le preguntes a tu cliente si cometió el asesinato, pero asegúrate bien que no hay una prueba irrefutable.
- La warfarine est aussi utilisée dans la mort aux rats. - C'était quand la dernière fois qu'on a eu quelqu'un qui a commit un suicide avec de la mort aux rats?
- La warfarina también se utiliza en veneno para ratas. - ¿ Cuándo fue la última vez que tuvimos a alguien que se suicidó con veneno para ratas?
Quelqu'un qui a commit plus d'un meurtre?
Alguien que comete más de un asesinato.
Vos agents ont commit des crimes délibérés.
Su gente cometió crímenes deliberados.
Ça doit surement être un employée qui a commit le vol, parce qu'ils connaissaient le planning.
El autor del atraco tiene que ser un empleado, porque ellos conocen el horario.
Ah, il n'y a qu'un moyen pour savoir qui a commit le crime.
Solo hay una forma de saber quién cometió este crimen.
Vous pouvez pas tirer, on a pas commit de crime.
No puedes dispararnos porque no es un delito.
Pour finir, bien qu'il semble clair que mon client ait commit ce meurtre, vous me rendriez un service personnel si vous le déclariez innocent.
Para terminar, aunque parece bastante claro que mi cliente cometió el asesinato, me lo tomaría como un favor personal si lo considerasen inocente.
C'est drôle.Quand un homme est incapable de nous dire quoique se soit à propos d'un crime, particulièrement un qu'il n'a pas commit, le relacher est la chose à faire!
Es gracioso. Cuando un hombre no es capaz de decirnos nada sobre un crimen, especialmente sobre uno que no ha cometido, ¡ soltarle es de hecho la cosa educada que hacer!
Les meurtriers ont volé une voiture ont mis en scène un accident, Commit un meurtre?
¿ Los autores robaron un coche, fingieron un accidente, y cometieron un asesinato?
Il n'a pas commit le viol, donc je ne pense pas qu'il faisait partie du groupe.
Él no cometió la violación así que no creo que formase parte de la banda.
Vous pensez vraiment qu'un sms banal au sujet d'un meurtre qu'il a commit il y a 5 ans, serait suffisant pour qu'il y retourne?
¿ De verdad creías que un imprevisto mensaje sobre un asesinato que cometió hace cinco años sería suficiente para hacer que retroceda?
Mr Moore connaissait les détails intime de ce meurtre pas parce que mon client lui en a parlé mais parce qu'il a commit ce crime.
Moore sabía los detalles íntimos de ese asesinato no porque mi cliente habló con él, sino porque él cometió ese crimen.
Mais je n'avouerai pas un meutre que je n'ai pas commit!
¡ Pero no admitiré un asesinato que no cometí!
Vous avez commit une usurpation d'identité.
Ha cometido un robo de identidad.
Alors mon fils n'a pas commit de suicide, détective.
Entonces mi hijo no cometió suicidio, detective.
Pas une âme saisie de fièvre qui ne commît folie désespérée.
No hubo alma que no sintiese la fiebre de la locura y no diera señales de desesperación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]