English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Communications

Communications Çeviri İspanyolca

1,831 parallel translation
C'était un spécialiste en communications attaché à l'approvisionnement de la division de combat des marines qui soutiennent l'hôpital de Bagdad.
Era especialista en comunicaciones para una División de Provisiones de la Marina y un Hospital en Bagdad.
C'était un spécialiste en communications.
Era especialista en comunicaciones.
Les communications sont interdites.
Llamadas al aeropuerto estan prohibidas.
David ne s'opposera pas à ce que le FBI surveille ses communications?
Estoy seguro de que a David no le importará que el FBI monitoree su teléfono y su navegación por internet.
- Kitty est chef des communications.
- Kitty es mi directora de prensa.
Le satellite de communications Manzee un satellite de $ 60 million, un satellite duquel vous étiez responsable des systèmes telémétriques, ne s'est-il pas détruit dans le ciel au-dessus de l'Arabie Saoudite le mois dernier?
El satélite de comunicaciones Manzee, un satélite de 60 millones, un satélite del que eras responsable de los sistemas de telemetría, ¿ ese satélite no cayó del cielo sobre Arabia Saudita el mes pasado?
Connaissez-vous la section 230 de l'acte de décence des communications... qui protège expressément les services en ligne de toute responsabilité de diffamation venant des informations postées sur leur site par des particuliers?
¿ Que protege a los servicios en línea contra acusaciones por difamación... derivadas de material colocado en sus sitios por otros individuos?
Vois si notre blocus des communications marche toujours.
Verifica si nuestro bloqueo de comunicación aún funciona.
J'ai appris tout seul, j'intercepte les communications de certains, et je m'en sers s'ils m'emmerdent.
De verdad aprendí por mí mismo... de modo que pudiera escuchar... las conversaciones de la gente por celular... y entonces meterlos en problemas si me enojaban.
J'appelle de Communications XL 5, monsieur.
Llamo de Comunicaciones XL 5, señor.
C'est les communications.
Esto es prensa. Tiene que ser una movida de prensa.
La navigation, la propulsion et les communications seraient en circuit.
De acuerdo con esto, la navegación, propulsión y el sistema de comunicaciones están en línea.
Sur le disque dur récupéré dans l'incendie, on a trouvé des transcriptions de communications sécurisées entre la suspecte, Sarah Mason, et son chef, jusque-là non identifié.
Éste es el Disco Duro que recuperamos en el incendio. Encontramos una conversación entre Sarah Manson y una cabeza no identificados hasta ahora.
Nous avons deux communications :
Hoy tenemos dos anuncios.
C'est une représentation graphique complète de la matrice des radios communications reçues des transmetteurs anglais.
Lo que están viendo es una reproducción grafica del radio matriz de comunicaciones en red con los transmisores del reino unido.
Des preuves issues du renseignement et de communications de gens aujourd'hui détenus, révèlent que Saddam Hussein aide les terroristes et des membres d'Al-Qaida.
Evidencias de fuentes de inteligencia y comunicaciones secretas de gente en custodia revelan que Saddam Hussein ayuda y protege a terroristas.
Notre Dr Watson a tendance à n'avoir confiance que dans les formes de communications bien établies.
Nuestro Dr. Watson tiende a confiar solamente en las formas de comunicación más probadas.
Toutes les communications.
Con toda comunicación entrante y saliente.
Ils brouillent nos communications.
¡ Están bloqueando nuestras transmisiones!
Les communications sont au bout du couloir.
La sala de comunicaciones está al fondo del pasillo.
C'est ça les communications?
¿ Ésta es la sala de radio?
Ianto, les communications sont coupées.
Ianto, mi intercomunicador está muerto.
Il n'y a pas eu d'opération d'infiltration à l'automne 97. Les flics n'étaient pas au courant pour le braquage du fourgon blindé. Mais on a un micro, et l'équipement a été sorti de l'Unité des Communications le jour du vol, et devinez qui a signé le registre.
bueno, no hubo robos secretos durante el otoño del 97 no sabiamos sobre el coche blindado hasta lo sucedido pero tenemos un microfono y alambre de la unidad de comunicaciones el día del robo y creo que ese John Hancock
Alors, on récupère l'équipement, et on relève les empreintes, l'A.D.N. Déjà essayé. Mais l'Unité des Communications a jeté le matériel il y a 2 ans.
traigan el equipo, tomen huellas, ADN vale buscare lo que comunicaciones llevo a cabo cosas hace un par de años bien, O'Leary no sabe esto
L'équipement que tu as fait sortir de l'Unité des Communications en septembre 1997.
el cable de comunicaciones que usted marco en septiembre del 97
Secret Scientific Communications.
Comunicaciones Científicas Secretas.
J'ai donc obtenu toutes les communications électroniques de Kirkbaum.
Voy a revisar todas las comunicaciones electrónicas de Kirkbaum.
Et quand elle trouve sa cible, elle met un ver pour compromettre l'ordinateur et surveiller toutes les communications entrantes et sortantes.
Y cuando encuentra su marca, planta un gusano para comprometer la computadora y monitorear todas las comunicaciones entrantes y salientes.
Chaque membre de l'équipe sera branché en audio, mais toutes les communications passeront par moi.
Cada miembro del equipo tendrá capacidades de audio. Pero todas las comunicaciones pasará por mí.
On a remarqué une augmentation des communications entre les Moujaidins en Tchétchénie et des gens en Angleterre.
Hemos tomado conciencia del aumento de el tráfico de comunicaciones entre la Mujahadin en Chechenia y las personas de interés en Gran Bretaña.
J'y ai réfléchi depuis qu'on a capté ce pic de communications.
He estado pensando en esto desde que detectamos las señales.
Durant l'enquête, toutes vos communications seront enregistrées et analysées par les affaires internes.
Y mientras continuamos las investigaciones, todas sus comunicaciones serán grabadas y analizadas por seguridad interna.
Salut, je m'appelle Quin Lee. Je bosse aux communications.
Hola, soy Quin Lee, trabajo en comunicaciones.
En utilisant l'algorithme en rapport avec des communications secrètes, les relevés téléphoniques de la NSA m'ont indiqué un troisième membre en contact régulier avec les deux victimes avant leur enlèvement.
Usando el acuerdo Bizantino en un modelo de comunicación seguro los datos de la NSA sobre el uso de celulares de miembros de la FIP apuntan a un tercer miembro que tenía un patrón de contactos con las dos víctimas antes de que fueran secuestradas.
Nous avons analysé toutes les communications.
Hicimos un análisis de todas las comunicaciones.
Les communications sont coupées.
las líneas telefónicas están muertas.
Le temps, les simulations jour et nuit, les communications.
Tiempo. Simulación día y noche. Comunicaciones.
Je répète, communications externes suspendues.
Procedimientos de emergencia en marcha.
Communications externes suspendues. Verrouillage d'urgence.
Todo el personal médico y de incendios presentense inmediatamente en el SSC.
Communications et technologies.
Comunicaciones y tecnología.
Le service des communications doit avoir l'enregistrement de tout ce qui s'est passé dans cette voiture.
El departamento de comunicaciones de la policía debió grabar todo lo sucedido.
Aux communications, ils ont une liste non codée des escortes, mais elles sont couvertes, non?
En el centro de comunicaciones los escoltas aparecen no encriptados, pero están protegidos, ¿ vale?
Malgré nos efforts, ils ont repéré nos communications ce matin.
A pesar de nuestros esfuerzos, nos pincharon la radio esta mañana.
Le processeur quantique d'Eleanor bloquait nos communications.
El procesador cuántico de Eleanor evidentemente bloqueó todas nuestras frecuencias de comunicación.
Ça vous étonne, que je puisse pirater vos communications?
¿ Realmente te sorprende que entrara en su sistema de comunicación?
Spike, les lignes de communications, des explosifs, si on en a besoin.
Spike, encárgate de los explosivos por si los necesitamos.
On a enregistré ses communications.
Estaba en la escucha telefónica.
Nos communications ont été grillées.
Nos están espiando.
Communications externes suspendues.
Comunicaciones externas suspendidas
Communications externes suspendues On a 3 hommes à terre.
Repito, todo el personal médico y de incendios presentense inmediatamente en el SSC.
Communications externes interrompues.
Procedimiento de emergencia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]