English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Comé

Comé Çeviri İspanyolca

11,808 parallel translation
Allez, les oiseaux! ♪ Come on, it s the choo-choo train... ♪ Bon, George, bonne chance.
¡ Vamos Birds! Oh, bueno, George, buena suerte.
Tu n'écoutes jamais personne... Le petit déjeuner est prêt, mange. Peut être qu'après tu pourras y aller.
Simplemente no quieres escuchar a nadie el desayuno está aquí... come...
Il ne mange pas moins qu'il...
No come menos que...
T'as dit de prétendre qu'on est un restaurant- - il avait l'air d'un gars à burger de dinde.
- Dijiste que pretendiera que somos un restaurante, el parece el tipo de hombre que come hamburguesa de pavo.
Il avait l'air d'un gars à burger de dinde?
¿ Parece el tipo de hombre que come hamburguesa de pavo?
Mange.
¡ Come!
Mange!
Oye, oye, oye. ¡ Come!
Un phoque absorbe un gramme de mercure, et l'ours mange cent phoques.
De acuerdo, un foca absorbe un gramo de mercurio, el oso se come cien focas.
Ce que vous mangez, ce que je daigne vous donner.
Come lo que yo me digno a darle.
Et si la mouche dévore l'araignée?
¿ Y si la araña se come a la mosca?
A parti r de maintenant, Tu manges des fruits et des légumes à la place.
De ahora en adelante, usted come frutas y verduras en lugar.
Pourquoi ne mangez-vous pas?
¿ Por qué no ustedes dos come?
Mange.
Come algo de comida.
Viens.
Come conmigo.
Pourquoi les gens mangeraient-ils autre chose que du petit-déjeuner?
¿ Por qué demonios la gente come de todo menos comida de desayuno?
La tarentule Goliath mangeuse d'oiseaux. Le nom "Goliath" veut dire "géante".
Una tarántula goliat come pájaros.
La tarentule Goliath mangeuse d'oiseaux, connue par les vénézuéliens comme étant "Le poing du Diable".
Tarántula goliat come pájaros, conocida localmente por los venezolanos como "el puño del diablo".
Tu as pris conseil auprès d'un gars qui mange des vieux marshmallows qu'il planque partout en ville car il est terrifié par sa femme.
Bueno, estabas aceptando consejos de un tío que come malvaviscos rancios que ha escondido por toda la ciudad porque está asustado de su mujer.
Ouais et la moitié des gens ici ne mangent pas de laitage.
Si, y la mitad de esta gente no come diario.
Tu veux qu'on te respecte? T'as dit que c'était de la merde, mange-la.
¿ Cómo quieres que te respetemos así? Come tu mierda. Tú mismo dijiste que era pura mierda.
Ea, ici quand on mange, c'est à table et en famille!
Ea, aquí se come en la mesa y con la familia.
J'ai un cousin qui enfle comme un ballon dès qu'il mange des échalotes.
Tengo un primo que se infla como un globo cada vez que come cebolla escalonia.
No No Come on in.
No. No, adelante.
Assieds-toi, assieds-toi et mange.
Siéntate. Come.
Elle mange comme trois!
¿ Tienes idea de cuánto come?
S'il se mange, il se suicide.
Porque si se come a sí misma, está suicidándose.
Allez, canard. Mange ton donut!
Vamos, pato. ¡ Come tu rosquilla!
Mange, Chang.
Come, Chang.
Mange tes légumes verts.
Come tus verduras.
Devine, elle mange des cerveaux.
Pista, come cerebros.
Elle revient, mange un morceau de brocoli et dit : "Je n'aime pas ça."
Ella regresa, toma un trozo de brócoli, se lo come y dice : "Creo que no me gusta esto".
Mange quelque chose.
Come algo.
Elle ne mange pas ces choses-là.
No come este tipo de comida.
Maman, ton poisson va être froid.
Mamá, se enfría tu pescado, come.
Mange.
Por favor, come.
Ying Ding mange des vers.
Ying Ding come gusanos.
Si on le laisse seul, il mange ses crottes.
Y si lo dejas solo, se come su mierda.
Les gens mangent de la tourte aux pigeons à la capitale.
La gente come empanada de pichón en la capital.
Mange.
Come.
Viens, assis toi, mange.
Vamos, sientate, come.
Michael Phelps mange 12000 calories par jour.
Michael Phelps come 12.000 calorías por día.
Prends un peu de ça.
Come un bocado de eso.
Prends le truc au bœuf.
Come un bistec, como te dije.
Qui est-ce ce qui les mange à l'horizontale?
¡ ¿ Quién las come horizontalmente? !
Mange tout ce que tu veux.
Come todo lo que quieras.
S'ils mettent du temps à arriver, mange ta pomme.
Si les toma mucho tiempo, entonces come esta manzana.
Mangez, c'est notre spécialité.
Come más, está caliente, es nuestra especialidad.
S'il vous plaît, mangez.
Por favor, come hermano.
Finis vite ton repas, Munni et partons d'ici.
Come rápido Munni, y vayámonos de aquí.
Come
Vamos.
Le serpent mange le monde.
Mira, la serpiente se come al mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]