English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Continua

Continua Çeviri İspanyolca

9,478 parallel translation
Maintenant Proctor a assassiné notre chef et continue de prendre se qui est de droit notre.
Ahora Proctor ha matado a nuestro jefe y continua tomando lo que nos pertenece por derecho.
N'importe quoi! Allez, circule!
Que tontería, continua.
Votre père... lorsqu'il est venu me demander refuge, me disant qu'il voulait résister à la présence continue des pirates, il m'a dit qu'il s'était repenti des ses anciens péchés.
Tu padre... cuando él vino a mí buscando refugio, diciéndome que quería resistir la presencia continua de los piratas, él me dijo que había arrepentido de sus pecados pasados.
Papa a pris du Bryonia et depuis il a du mal à aller à la selle et il y a du mucus.
Si, si continua. Papá comió Bryonia dos veces, dijo la bacinica fue difícil, junto con'mucosidad'.
Non, non, continue... elle a raison.
No, no, continua. Ella tiene razón.
Mais la vie continue, la vie doit continuer, et nous avons un problème.
Sí. Pero la vida continúa, la vida debe continuar, y tenemos una situación.
- Allez, reviens. Concentre-toi sur ta lettre, Malony.
Ven, continua tu carta.
Eh écoute, vous venez de garder des rapports, OK?
Oye, escucha. Solo continua informando, ¿ de acuerdo?
- Une seule note continue
- Una nota continua
Continuez.
Continúa.
- Non non non Joe, je veux savoir.
Continúa. - NO, no, mo, Joe. Quiero oirlo.
Désolée, continue.
Perdona. Continúa.
Et la série continue.
Y la racha continúa.
Je ne peux pas te dire ton cadeau parce que je trahirait la confiance de Joe.
- Pero... - Bien, hay un pero. ¡ Continúa!
Allez, dis-moi.
Bueno, continúa.
Mais la salle de bain sent pareil.
El baño continúa oliendo igual.
Continuez.
Bien, continúa.
C'est le cycle du martyre.
El maltrato continúa.
Après la Jordanie et l'Égypte, la Présidente Meyer poursuit sa tournée en Israël.
Tras visitar Jordania y Egipto el tour presidencial de la paz continúa en Israel.
Poursuivez, Tom.
Continúa, Tom.
C'est la même qu'avant.
Continúa. Hablaba igual allí.
Continue.
- Continúa. - Bien.
Continue. Tu as compris?
Continúa. ¿ La tienes?
Continue.
Continúa. Claro.
Continue.
Continúa.
Et le cauchemar continue.
Y la pesadilla continúa.
Continue.
Bien, continúa.
Ça continue.
Y continúa.
Continues Jamie.
- Continúa, Jamie.
Avance-toi.
Continúa.
Ils sont souvent intelligents, séduisants, honnêtes, mais ils restent seuls.
Normalmente son gente inteligente, atractiva y decente, pero que todavía continúa sola.
Continue avec une impassibilité robotique, courtois envers l'expérimentateur.
Continúa con impasibilidad robótica, atento al experimentador.
Lance un regard attristé à l'expérimentateur et continue de lire les paires de mots.
Mira al experimentador con tristeza... y continúa leyendo los pares de palabras.
Quand vous mourrez, la vie continue sans vous.
Cuando mueres, la vida continúa sin ti.
Les tests afin d'isoler et identifier le pathogène continuent.
La prueba para aislar e identificar al patógeno continúa.
La récolte se poursuit et est abondante.
La cosecha continúa y es abundante.
- Et quelqu'un d'autre va continuer.
- Sí, después otro continúa.
Allez, vas-y, va jouer.
Está bien, continúa. Juega.
Logan est toujours en bas?
¿ Logan continúa ahí abajo?
Oui c'est ça, tu peux tout lui dire.
Si bueno, continua.
Toute la région sera ruinée si ça continue.
Todo el condado se arruinará si continúa.
Un narration continue.
Una narrativa que continúa.
Continue, ma chère.
Continúa, querida.
La chasse continue!
¡ La persecución continúa!
Désolée, continue.
Perdón. Continúa.
L'étudiant athlète-star Figurant sur le tableau d'honneur reste le principal suspect du kidnapping et est présumé dangereux.
El atleta estrella y estudiante ejemplar continúa siendo el principal sospecho en el secuestro y puede ser peligroso.
Continue comme ça.
Mantente así, continúa.
Adapte-toi.
Continúa.
- Continue.
- Continúa.
Vas-y.
Vale. Continúa.
Ah.. Non, continue.
¡ Continúa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]