Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cooley
Cooley Çeviri İspanyolca
205 parallel translation
Bonjour, Cooley.
Hola, Cooley.
Hé, Cooley!
¡ Eh, Cooley!
Cooley, je dois te parler!
Cooley, iquiero hablarte!
450 $ pour faire parler Cooley.
Se la saqué a Cooley por 450 $.
Oui, ici le lieutenant Cooley.
Sí. Habla el teniente Cooley.
Lieutenant Cooley, du commissariat central.
Soy el teniente Cooley del Cuartel Central.
- C'est pour Cooley, quand il arrivera.
- Esto es para Cooley cuando venga.
Vous connaissez le lieutenant Cooley et le sergent Gillespie?
¿ Conocen al Tte. Cooley y al Sgto. Gillespie de Rochester?
Cooley? Oui. Al Cooley.
Sí, Al Cooley, ¿ no quieres verme?
Je suis un ami d'Al Cooley.
- Soy amigo de Al Cooley.
Je vous adore, Mme Cooley, mais ça vous ennuierait de vous occuper de vos oignons?
La amo, Sra. Cooley, pero ¿ qué tal si se mete en sus asuntos?
- Mme Cooley...
- La Sra. Cooley...
T'as pas vu Johnny Cooley?
¿ Has visto a Johnny Cooley?
Va rendre service à Johnny Cooley.
Ve a hacerle un favor a Johnny Cooley.
Dis à Johnny Cooley de m'appeler.
Dile a Johnny Cooley que me llame.
Je vois une grande campagne... avec des photos de Con Cooley.
Veo una gran campaña... con fotos de Con Cooley.
Mme Colley vous remercie, braves amis.
La Srta. Cooley les agradece. Ustedes son buenas personas.
Ce que t'as fait pour Mlle Cooley...
Lo que hiciste por la Srta. Cooley...
Lieutenant, je crois que ça clôt le livre sur Mad Dog Cooley.
"Supongo, teniente, que aquí se cierra el caso de Perro Loco Chuli."
Vous savez qui. Seab Cooley.
Seab Cooley.
Dites au Président que Seab Cooley ne transigera pas.
Dile que el mejor disciplinario que hemos tenido dice que Cooley cederá por una cosa : La cabeza de Leffingwell.
Nous l'avons maté, nous le ferons encore.
Hemos lamido a Cooley antes. Podemos hacerlo de nuevo.
C'est un partisan de Cooley?
- ¿ Tom es un hombre de Cooley? - No.
Dites-le à vos membres, et à Seab Cooley.
Diles eso a los miembros de tu propio partido. Digamos, Seab Cooley.
Je regarderai Seab Cooley mettre le feu aux poudres!
Aparte de eso, sólo me sentaré a ver a Seab Cooley iluminar el cielo.
Cooley s'acharnera à le rendre public.
Eso es imposible. Cooley encontraría la forma de abrirlo si tuviera que usar un abrelatas.
Il faut un homme pour tenir tête à Cooley.
Tiene que ser alguien que pueda manejar a Cooley.
Le sénateur Cooley n'est pas des nôtres, mais la Commission l'a autorisé à siéger aux fins de contre-interrogatoire.
El senador Cooley ya no es miembro del subcomité pero todo el comité votó para permitirle acompañarnos con el objetivo de hacer repreguntas.
J'accueille la présence du sénateur sinon avec enthousiasme, du moins sans crainte.
Acepto la participación del senador Cooley, Sr. Presidente. Aunque no con entusiasmo, ciertamente sin miedo.
Au risque de paraître discourtois envers le sénateur Cooley, je lui rappelle qu'il n'est ici que par tolérance.
Corriendo el riesgo de parecer descortés con el senador de Carolina del Sur le recordaré que está aquí por la voluntad del comité.
M. Cooley m'en fournit une parfaite illustration.
El senador Cooley nos dio una ilustración perfecta.
Il ne manque pas un bouton de guêtre! En avant toute! Je faisais allusion au style du sénateur Cooley!
El estado mental de "cuidado dónde pisan" "caminen suavemente y castiguen fuerte" "malditos sean los torpedos", y "a toda marcha".
Il y a du bon sens dans ce que disait le sénateur Cooley.
Me pregunto si no tiene sentido lo que el senador Cooley dijo. Me pregunto si no podemos volvernos demasiado ambiguos.
Cooley aura-t-il le champ libre?
- ¿ Le dará apoyo a Seab Cooley?
M. Cooley me l'a déconseillé.
- Ésa fue idea del senador Cooley.
Est-ce vrai?
- ¿ Eso es cierto, Senador Cooley?
Sénateur Cooley, il est à vous.
Senador Cooley, es todo suyo.
Ils ont laissé ce mégalomane de Cooley amener un crétin de témoin.
Dejaron que ese megalómano de Cooley llevara a un tonto para testificar contra ti. Sé que eres hombre de principios.
Je crains qu'il n'y ait pas de lièvre dans votre civet.
Me temo que no habrá estofado de rata en la olla de Cooley hoy, senador.
M. Cooley y joindra-t-il les siennes?
¿ Tal vez al senador Cooley le gustaría acompañarnos?
Il exige un compte-rendu du débat au plus tôt.
El senador Cooley quiere una transcripción de esta audiencia lo antes posible.
Je suis le sénateur Cooley.
Soy el senador Cooley.
Dès qu'il a paru, j'ai su que Cooley me livrait aux chasseurs.
Cuando vi a Gelman en la corte, supe que Cooley había iniciado una cacería de brujas.
Je suis un citoyen loyal.
- Senador Cooley, soy un ciudadano leal.
Le sénateur Brigham Anderson que nul ne soupçonnait d'être un grand méchant loup tente de surpasser Seab Cooley par des manœuvres souterraines.
Pero ahora viene el senador Brigham Anderson del que nadie sospechaba que fuera un gran lobo malo. Y él ayuda a Seab Cooley tratando de hacer un túnel debajo de la casa.
Annoncez à vos lecteurs que la position du Président reste inchangée et qu'il se battra pour cette investiture.
A pesar de los ventarrones de Seab Cooley y los túneles de Brigham Anderson pueden decirles a los lectores que el Presidente no ha cambiado de opinión. Él luchará por esa confirmación sin importar qué pase.
Croyez-vous que Seab Cooley a ces scrupules?
¿ Usted no cree que Cooley subvirtió el propósito del comité?
Vous attendiez le moment propice pour déchaîner le fameux courroux de Cooley!
Estabas esperando el momento justo para levantarte y descargar la ira poderosa de Seab Cooley.
Le sénateur Cooley demande la parole pour expliquer son vote.
El senador de Carolina del Sur me informó su intención de hablar en esta moción.
M. Cooley est là.
- Ha venido a verle el señor Cooley. - ¿ Cooley?
Le Président maintient sa nomination en dépit des tempêtes de Seab Cooley et des travaux de sape d'Anderson.
El Presidente está del lado de su candidato.