English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Corporate

Corporate Çeviri İspanyolca

62 parallel translation
- Le dur monde de l'entreprise.
- Esa es Corporate America.
Ecoute, imbecile, tu sais à qui tu as fait ton numero... à la vice présidente de corporate finance espèce de crétin!
¡ Oye, cretino, ¿ sabías que esa era... la vice-presidente de Finanzas, a quien enamoraste?
Prospectez. Quel contremaître est au Midlothian Corporate Park?
Envíe a alguien. ¿ Qué capataz se ocupa de Midlothian Corporate Park?
Pourquoi pas faire Cops Police Financière?
Haga un programa que no se llame "Cops", sino "Corporate Cops".
La création du Dr Frankenstein l'a subjugué et l'a surpassé tout comme la société l'a fait avec nous. Le mot anglais "corporate"
La creación del Dr. Frankenstein lo superó y lo dominó como la forma corporativa hizo con nosotros.
On a loué un meublé pendant deux mois. Ça s'appelait... Corporate Apartments.
Alquilamos uno por dos meses y era... algo así como "Apartamentos Corporativos".
- Episode 4 "Corporate Warriors"
Temporada 2 Episodio 04
On a demandé Bruno de Simply Corp?
¿ Pedimos a Bruno de Simply Corporate?
Donc si le démon qui l'a enlevée veut utiliser ses pouvoirs, il fait partie du monde des affaires.
Así que si el demonio que se la llevó quería esos poderes para hacer el mal El único sitio donde podría hacerlo sería en "Corporate America"
Elle avait engagé mon mari, Chet, pour qu'il conçoive le siège de son entreprise sur la côte ouest.
Ella contrató a mi esposo, Ched para diseñar su sede de "West Coast Corporate"
Well, my group was in a situation in which we expected that combattesse in a revolutionary against the machine of corporate.
Mi banda estaba en una situación donde se esperaba que luchara en un sentido revolucionario contra la gran máquina corporativa.
- - "After a short called by all these corporate brands and you were served and revered by all."
- "Luego de un tiempo grabaron para ciertas disqueras y consiguieron vino y cenas y cosas por el estilo."
Siège de Gen-eng Foods Corporate Vendredi, 8 Septembre
GEN-ENG FOODS OFICINA CENTRAL VIERNES, 8 DE SEPTIEMBRE
Je pensais que tu allais prendre d'assaut la corporation Américaine.
Pensaba que estabas haciéndote cargo de Corporate America.
Je me suis laissée influencée par la promesse de la carte noire de la "Corporate America",
Me dejé persuadir por la promesa de una América corporativa.
Et pour la société?
¿ que pasa con Corporate?
Appelez le bureau de Don Geiss, Les Winkler à la communication,
Jonathan, llama a la oficina de Don Geiss y a Les Winkler, de Corporate Communications.
C'est de la vrai musique, pas cette daube'corporate'qu'ils jouent en ville.
No una maldita corporación que vive en la ciudad.
Hey... messieurs, comme vous savez, c'est un événement corporate.
Señores, como ustedes saben es un evento calificativo.
Corporate America a détruit l'amour.
La América industrial ha acabado con el amor.
- il utilisait la carte corporate de Brandy.
- Usando la tarjeta de Brandy.
Tu as ta promotion.
Corporate me acaba de decir que tienes el ascenso.
Il semble y avoir un semblant d'assassin sur le toit du Q.G de la Corporation.
Parece que hay un supuesto asesino en la azotea opuesta a Corporate HQ.
J'ai juste imaginé que la star de Corporate Invaders avait un parcours classique.
Supuse que la estrella de Invasores Corporativos tomó entrenamiento clásico.
Il semblerait que Liam Court, la star de Corporate Invaders, a fait sa propre petite invasion ce week-end.
Parece que la estrella de acción Liam Court, de Corporate Invaders, ha invadido un poco por su cuenta este fin de semana.
Corporate veut qu'on fasse un exercice d'incendie.
La compañía quiere que tengamos un simulacro de incendio.
Je pensais à rencontrer des personnes de l'équipe de Corporate Invaders.
Estaba pensando en quedar con algunos del grupo de Invasores Corporativos.
Ne t'inquiète pas, tu peux garder le costume et la cervelle de l'elf plus tard.Allez! Okay, tu es mort dans Corporate Invaders 1, Alors comment n'as tu jamais eu de séquelles?
No te preocupes, puedes conservar el disfraz y duendear su cerebro después. ¡ Vamos! Vale, moriste en la primera película de Corporate Invaders, así que ¿ cómo es que estás en la secuela?
Faut-il supposer que dans Corporate Invaders 2 est en fait une préquelle comme temple du malheur?
¿ Tenemos que asumir que Corporate Invaders 2 es una precuela como "El templo maldito"?
Je t'ai dit que j'avais vu Corporate Invaders avec un idiot de petit ami, mais... La vérité est, que je l'ai vu toute seule.
Te dije que fui a ver Corporate Invaders con un novio idiota, pero... la verdad es, que fui a verla sola.
Est-ce que tu veux regarder Corporate Invaders sur écran avec moi?
¿ Quieres ir a ver los Corporate Invaders conmigo?
Ce sont les 10 premières minutes de Corporate Invaders 2.
Son los primeros diez minutos de Invasores corporativos 2.
Corporate Cannibal?
¿ Canibal Corporativo?
Euh, Corporate Invaders, pas l'autre
Corporate Invaders, no la otra.
A cause de Corporate Invaders pas l'autre
Por Corporate Invaders, no por la otra.
T'as déjà vu Corporate Invaders?
Bueno, ¿ alguna vez has visto Invasores Corporativos?
Liam et moi avons joué dans'Corporate Invaders', et c'était marrant ; c'est le genre d'amusement que je n'ai pas eu depuis un an... je veux dire, pas depuis que... j'ai abandonné ma vie entière
Liam y yo estuvimos jugando el juego de Corporate Invaders, y fue divertido ; fue la clase de diversión que no había tenido en un año. Quiero decir, no desde que yo...
Corporate Invaders?
¿ Invasores Corporativos?
Corporate Invaders.
Invasores Corporativos.
Qui savait que la star de Corporate Invaders a aussi une arme en or?
¿ Quién diría que la nueva estrella de Corporate Invaders también tenía un brazo de oro?
Corporate Invaders 1 et 2
Apuntando nuestro producto primeramente a chicas como tu hija,
Corporate Invaders.
Invasores corporativos.
Je suis Liam Court, vous m'avez peut être reconnu Corporate Invaders 1 et 2
Soy Liam Court, quizá me reconozcan de Corporate Invaders 1 y 2.
Sous le compte de Galweather Corporate, je ne vois aucun Martin Kaan.
¿ Bajo la cuenta de Galweather? No veo a Martin Kaan.
La réduction d'effectif de Corporate.
Reducción de costes.
Mais Dylan est fan de science fiction, et la seule chose qui permettra à son anniversaire de rêve de devenir réalité est que Liam Court de Corporate Invaders vienne.
Pero a Dylan le gusta la ciencia ficción... y lo único que va a hacer que su sueño de cumpleaños... se haga realidad es que Liam Court de Corporate Invaders venga.
Le conjoint ferme une usine chimique et il finit par manger un corbeau, ou plutôt un pigeonneau empoisonné.
Persianas Corporate raider una planta química y termina comiendo cuervo, o en este caso, pichón envenenado.
Ce n'est pas un homme, c'est une compagnie... Les Fermes Réunies Beltro.
Sí, no es una persona, es una compañía, Beltro Corporate Farms LLC.
Ça fait à peu près 10 ans que je suis le patron de Beltro dans cette région.
He sido director de Beltro Corporate en el área de Wyoming durante diez años.
"L'intimidation des entreprises"?
- Hombre : "Corporate bullying"?
Bienvenue dans l'entreprise américaine!
¡ Bienvenido a Corporate America!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]