English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Corre

Corre Çeviri İspanyolca

12,744 parallel translation
Vas choisir tes playmates à l'académie des binoclars.
Corre, elige a tus compañeros de la academia de nerds.
Personne ne court comme vous avez couru pour une raison si simple.
Nadie corre de la forma en que tu has huido por una razón tan insignificante.
Missy, cours.
Missy, corre.
Ce n'est pas moi qui ai fui, Docteur.
No soy yo la que corre, Doctor.
Gangu!
¡ Corre, Gangu!
Cours!
- Corre.
Grouille-toi!
- Vete. - Corre.
Elle doit être en répétitions!
Corre, ella debe estar ensayando.
Tu as le crime dans le sang. Il coule dans tes veines.
Por tus venas no corre sangre, corre el crimen.
J'ai le crime dans le sang, c'est vrai.
Que el crimen corre por mis venas, tiene razón.
Et l'heure tourne.
Y el tiempo corre.
Elle est là. Courrez!
Ahí está ella. ¡ Corre!
Courrez, courrez!
¡ Corre, corre, corre, corre!
Cours, Cours!
Corre, ¡ corre!
Puis, le lapin court autour de l'arbre au moins 7 fois, enfin le lapin retourne en courant dans son terrier...
"Entonces, el conejo corre alrededor del árbol al menos siete veces, entonces el conejo corre de regreso a su madriguera..."
Puis le lapin tourne autour de l'arbre... Et retourne dans le terrier.
Entonces, el conejo corre alrededor del árbol... y regresa a su madriguera.
Voilà le grand méchant loup!
Corre que te pillo.
Cours!
¡ Corre!
Cours, Alison!
¡ Corre Alison! ¡ Corre!
Voilà le grand méchant loup!
¡ Corre que te pillo!
Sois mon petit biscuit aux amendes et cours jusqu'au Kwik-E-Mart.
Se un buen chico y corre hasta el Badulaque.
Le film dure 152 minutes!
¡ Corre el tiempo, 152 minutos!
Dépêche!
¡ Corre! ¡ Corre!
Mick Jagger court 8 km tous les matins.
Mick Jagger corre ocho kilómetros cada mañana.
Cours.
Corre.
Maman, cours!
¡ Mamá, corre!
L'horloge tourne.
El tiempo corre.
Cours!
¡ corre!
Cours. Hayden, cours!
Corre. ¡ Hayden, corre!
Barry va créer de la foudre avec l'énergie qu'il crée quand il court.
Barry va a arrojar relámpagos de la energía que crea cuando corre.
Courez!
¡ Corre!
Les prix sont un peu plus hauts de ce côté de la loi.
El precio corre un poco más alto de este lado de la ley.
Et vous avez dit cela à vos banquiers, Si cela se sait pour les appels d'offre, vos concurrents vous vous avoir, Et ton colocataire ne pourra plus t'aider.
Y si les dices eso a tus banqueros, se corre la voz de que está en oferta, tus competidores te socavan, y tu compañero de cuarto no podrá ayudarte más.
Il court plus vite que moi.
Corre más rápido que yo.
La nouvelle se propage.
Se corre la voz.
Courez, courez!
¡ Corre, corre, corre, corre, corre, corre!
Sauf... où sont le bruits de lui "risquant des blessures graves" en descendant rejoindre sa femme?
¿ dónde está el sonido del riesgo que corre... bajando hacia su esposa?
Mutiny bosse exclusivement sur Commodore 64.
Actualmente, Mutiny corre exclusivamente en Commodore 64s, ¿ Cierto?
Tu ne penses pas que tu pourrais un peu ralentir un peu, maintenant que tu sais que Sam ne court pas?
¿ No crees que podrías aflojar un poco, ahora que sabes que Sam no corre?
Si la nouvelle comme quoi son corps contient le remède se répand, chaque vampire qui voudrait être humain va venir se battre pour passer cette porte.
Si se corre la voz de que su cuerpo tiene la cura, cada vampiro que quiera ser humano vendrá a destruir esa puerta.
- Cours!
- ¡ Corre!
- Courez!
- ¡ Corre!
Hé. Mais quand elle passe au chaud, elle y va, pas vrai?
Pero cuando anda ardiente corre mucho calor, ¿ cierto?
Cours, maintenant. Ne crie pas.
Corre, ahora.
Cours!
¡ Corre, corre, corre!
On fait la course.
Corre.
Pas encore pris son pied?
¿ Ya se corre?
- Cours. Cours, Cours!
- Carrera. ¡ Corre corre!
Si les parents
Si se corre la voz
Cours, Brij!
Corre, Brij, corre.
Regarde-moi!
Corre que te pillo. ¡ Mírame!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]