English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Corto

Corto Çeviri İspanyolca

7,255 parallel translation
Vous savez, il a un problème, de mémoire à court terme.
Tiene problemas de memoria de corto plazo.
Tu le tiens en laisse.
Le atas en corto.
Tu dois faire court et gentil.
Tiene que ser algo corto y tierno.
J'ai failli, Eva.
Me quedé corto, Eva.
Vous pouvez faire plus court?
Mejor algo más corto.
Même un court voyage pour rencontre une personne célèbre semble être idiot.
Incluso un corto viaje para encontrar a una persona famosa Parece un poco tonto.
Peu de temps
A corto plazo.
C'est un petit euphémisme, non?
Creo que eso es quedarse corto, ¿ no crees?
J'aurai du, mais j'étais bas en argent, donc j'ai juste pensé que je devrais attendre pour le prochain payement pour aller à travers.
Debería haberlo hecho, pero andaba corto de pasta, así que pensé que podría esperar al próximo ingreso del pago automático.
Mais les médecins me tiennent toujours en laisse.
Pero los médicos todavía me tienen atada en corto.
Assurez vous juste d'avoir un mot de sécurité, quelque chose court et spécial, comme taco.
Solo asegúrate de acordar una palabra de seguridad, algo corto y específico, como taco.
Excusez-moi, avant de commencer, je peux passer un message?
Perdona, antes de que empecemos, ¿ puedo decir algo corto?
Vous devez être du genre à voir le verre à moitié plein, parce que pour moi, une réunion assez longue pour qu'on y serve un repas est forcément mauvaise.
Debes ser un tipo de "vaso medio lleno" Bueno, hubiera sido más corto si hubieras actuado de forma un poco diferente.
Je veux juste remercier ma magnifique fiancée, mes enfants, mon équipe de direction...
Seré corto en este discurso. Solo quiero dar las gracias a mi guapa prometida, a mis hijos, mi equipo de dirección...
L'enfer doit manquer d'âmes si tu te soucies d'une désespérée comme la mienne.
El Infierno debe de andar corto de almas si se molestan en una tan lamentable como la mía.
Mike Ditka m'as poussé, volé mes bonbons et, pendant un moment, ma mémoire à court-terme.
Mike Ditka me tiró, me robó los caramelos y, durante un rato, mi memoria a corto plazo.
Il attend le bus qui part pour les chutes du Niagara, Départ dans 40 minutes, à vous.
Está esperando al bus con dirección a las Cataratas del Niágara que sale dentro de 40 minutos, corto.
Le seul problème c'est que je laisse les gens me payer avec les bons épargne de leurs Bar Mitzvah, donc je suis un peu à sec.
El único problema es que he estado dejando que la gente me pague con los bonos de ahorro de sus bar mitzvah, así que ando corto de efectivo.
Peu, mais vraiment rien, quelqu'un a vu Bird?
Corto de cojones. ¿ Habéis visto a Bird?
Il dit que Max "est un drogué avec la parole lente et un cerveau lent."
Llama a Max "un drogata corto de palabras y aún más corto de sesera".
Même si il nous reste beaucoup ou peu de temps, je veux juste le passer avec toi... Si tu es d'accord.
Así sea un largo tiempo o un corto tiempo sólo quiero pasarlo contigo...
Ton règne fut bref, mais si agréable.
Tu reinado fue corto, pero muy dulce.
- échoue aussi?
- se quede corto también?
Et une minute plus tard, Je dois interrompre ton abonnement téléphonique.
Un minuto tarde y te corto el teléfono.
J'en ai raté un de peu.
Acercó uno corto.
C'est un énorme euphémisme.
No lo sé. Eso es quedarse corto.
Vous avez pleinement confiance en vous je le sais.
No estás corto en el departamento de confianza.
Mont jeu court aurait dû le détendre.
Mi juego corto pudo haber hecho que se relajara.
Je sais que tout le monde a faim, alors je vais faire court.
Sé que todo el mundo tiene hambre, así que lo haré corto.
Attends un peu, on a des papiers et autres trucs à remplir.
Atado en corto. Tenemos que rellenar algo de papeleo y esas mierdas.
Il a écrit une petite liste des problèmes que les dragons ont subi depuis la dernière intercession Qui était... Quand déjà?
Ha escrito un corto lista de cuestiones de los dragones tienen desde la última intercesión, que es... ¿ cuándo fue eso?
Calibre 22 court.
Es un calibre.22 corto.
Cependant, en contrepartie de l'oubli de votre violation de liberté conditionnelle, nous avons prévu que vous passiez toute votre année de condamnation pour vol à l'étalage ici.
No te rías. Yo me lo corto. Ahorro mucho dinero. ¿ Qué pasa?
Inverness, et depuis là un court voyage qui m'amènera aux pierres de Craigh na Dun et une chance de retourner dans mon époque.
Inverness y de ahí un corto viaje me llevaría a las piedras del "Craigh Na Dun" y a la oportunidad de regresar a mi propio tiempo.
Je suis à court.
Estoy corto.
Mon jeu court aurait dû le détendre.
Mi juego corto pudo haber hecho que se relajara.
Si tu m'approches encore, ou de qui que ce soit, je te couperai les couilles.
Si alguna vez vuelves a acercarte a mí, o a quien sea, te corto las pelotas.
C'est plutôt court.
Es más corto que bueno.
C'est venu de Corto Maltese.
Resulta que lo hacía desde Corto Maltese.
C'est une île au sud de l'Amérique.
Corto es una isla apartada de América del Sur.
Non, Oliver va à Corto Maltese pour quelques jours.
No, Oliver se va a Corto Maltese un par de días.
Y compris Corto Maltese.
Incluyendo Corto Maltese.
♪ Arrow 3x03 ♪ Corto Maltese Diffusé le 22 octobre 2014.
ARROW 3x03 - Corto Maltese.
Merci, je les voulais plus courts.
Gracias. Sí, lo quería corto, sabes.
Quelqu'un de Corto Maltese a piraté le serveur d'ARGUS et a acquis certaines infos.
Alguien de Corto Maltese hackeó el servidor y robó el Actual de ARGUS.
Je suis agent à Corto Maltese depuis 3 ans.
Llevo de agente en Corto Maltese tres años.
Il a un acheteur en route pour Corto Maltese.
Tiene un comprador de camino a Corto Maltese.
Je cherche quelqu'un à Corto Maltese.
- Un poco. Busco a alguien en Corto Maltese.
Si tu veux rester à Corto Maltese, ça me va, mais il n'y a pas grand-chose à visiter.
Si quieres quedarte en Corto Maltese, está bien, pero aquí no hay mucho para visitar.
Ses cheveux sont plus courts.
Su pelo está mucho más corto.
Ça va être drôle.
¿ Está preparado, agente? Pensaba que hoy íbamos a tener a Julio atado en corto. Esto va a ser divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]