Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Coward
Coward Çeviri İspanyolca
82 parallel translation
La Fox porta la pièce de Noël Coward à l'écran avec Una et Merle Tottenham, qui avait joué la bonne dans Cavalcade et reprit ce rôle dans le film.
Cuando Fox planeó llevar la obra de Noël Coward al cine, llamaron a Una y a Merle Tottenham, que había hecho de sirvienta, y que repite papel en esta película.
Noel Coward a joué "Private Lives" au Selwyn.
Noel Coward y Gertie estrenaron Private Lives en el Selwyn.
Noel Coward est passé chez nous.
Una vez tuvimos a Noel Coward.
Noël Coward. Je suis seul à jouer convenablement du piano.
Esto fue algo que se rodó al final.
Ne me dites pas "chut", mademoiselle! Dehors. Bon, M. Coward, quand vous voulez.
Pero cuando lo vimos, nos dimos cuenta de lo amable que había sido, porque las imágenes eran muy, muy divertidas y todo el mundo se reía, así que fue algo muy bonito para nosotros.
Merci, M. Coward.
Y por supuesto...
Quand on est déprimé ou surexcité, il faut un long déjeuner pour garder le sens de la perspective. Mario, deux cocktails champagne.
Era parte muy importante de su vida y de su carrera sobre todo al principio, teníamos que tener a Noël Coward.
"A Rome, fais comme les Romains." Charlot n'y connaît rien en matière de talent. Il est resté totalement insensible à mon audition.
Fuimos a Londres, Will Fairchild, el guionista, Saul Chaplin y yo para intentar concertar una cita con el señor Coward y hablarle del asunto de incluirle en la película.
Je n'aurais pas dû. Elle est bonne, celle-là!
Entonces, tuvimos que visitar a Noël Coward para hablar con él sobre su papel y quién lo iba a interpretar.
- Quel soulagement. Mais je voulais savoir pourquoi. On est en lune de miel, pas chez Sherlock Holmes.
Y sin apenas dudar Noël Coward comenzó a imitar a Jack Buchanan haciendo la canción "'N'Everything ".
" Apprenons Noël Coward vedette votre nouveau spectacle.
Le gustó mucho y eso es todo. Pero no quería hacerlo tan directo.
" Noël Coward est un génie musical.
" ¿ Dónde están esos trajes? Deben estar en algún sitio.
J'abomine la couleur beige. Très cordialement, Noël Coward.
Cosas como "The Charleston" y "Charlie My Boy" que conocía desde que era joven.
Un bus de Londres. Avec des hommes nus en haut. Et des femmes nues en bas.
"Parisian Pierrot" fue uno de los mayores éxitos de Coward y gozó de cierta popularidad también en los Estados Unidos.
Sois un ange, va me chercher un verre, "s'il vous plaît". Je vous connais, M. Coward, mais vous ne me connaissez pas. Regrettable, mais de plus en plus fréquent.
He hecho 39 películas hasta ahora en mi vida y he trabajado con muchas actrices y actores, muchos buenos con los que de verás disfruté trabajando.
C'est Noël Coward qui le dit. Meilleur?
Cuando acabe la fiesta
Il prendra fin un jour et j'irai... dans le midi de la France.
Y en ese sentido, creo que se trata de uno de los mejores diálogos del filme. Dan Massey era divertido y tan parecido a Noël Coward que daba miedo a veces.
Dis-moi que tu m'aimes
Es extraño lo potente que es la música barata. Noël Coward, aunque es más conocido por sus canciones de palabreo...
Fais, fais, fais Ce que j'a, j'a, j'a, j'adore, bébé
Creo que probablemente Noël Coward fue el amigo más sincero y más antiguo que tuvo Gertrude.
Comme l'on dit On n'est pas très rigoureux Et pas très malins non plus
En la película había dos canciones de Noël Coward que interpretamos.
Et pour que la chose soit complète On s'est tellement baladés Qu'on a perdu notre fichue flotte
Nos intimidaban un poco, porque tanta gente maravillosa incluidos Gertie y el mismo Noël Coward, hicieron esas canciones.
Le monde nous oublie Par le monde oubliés
Sólo que éste es más divertido, porque lo escribió Noël Coward.
Pour la première, Noël Coward envoya un télégramme : "Enfin du vrai théâtre. Maman sera ravie."
Nos permitió rodar estas escenas fuera del teatro gratis Io que era muy, muy poco corriente al rodar exteriores.
Jenny, Jenny, Jenny, Jenny Jenny en a tiré une morale Qu'il est difficile de discuter
Días más tarde, en una tranquila ceremonia privada en Cabo Cod se casó con Richard Aldrich y Noël Coward envió otro telegrama :
Car Jenny et sa saga Prouvent que vous êtes gagas
Hoy, como todos los días, te quiero. Noël Coward.
Et Noël Coward envoya encore un télégramme.
6, 7, 8, 9, 10.
Je cherche l'autobiographie de Noël Coward : Indicatif présent.
Estoy muy interesado en la autobiografía de Noël Coward, "Presente indicativo".
Mon ami Noël Coward part demain pour la Jamaïque.
Es que un amigo mío, Noel Coward, se marcha mañana a Jamaica.
Je répète une pièce de théâtre de Noël Coward.
Estoy ensayando una obra de Noel Coward.
Ça prend la tournure d'une pièce de Noël Coward.
Empieza a parecerse a una obra de Noel Coward.
Tu es un Noel Coward avec une licence de débit de boissons.
Bueno, eres un habitual Noel Coward con una licencia de licor.
Jolie chanson de Noël Coward. C'est aussi vrai pour la police.
Una bonita canción de Noel Coward que puede aplicarse perfectamente a la policía.
Assez... j'ai mal aux cotes, Noël Coward.
Me duelen las costillas de tanto reirme.
Je vais appeler Noël Coward.
Llamaré a Noël Coward.
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, tout creuser dans le vieux jambon et E.
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, todos engullendo unos clásicos huevos con jamón.
C'est vraiment très classe.
Es tan clásica. Es como una obra de Noel Coward.
Non je répète pas!
- Fag! Coward.
Pédé! Ah péteux! Pédé va!
Coward.
On dirait du Noël Coward sur fonds de hockey!
¿ "Pesadamente bíblico"? ¡ Parece Noel Coward sobre hielo!
Si tu veux de l'esprit, lis Noel Coward.
Si quieres ingenio, lee a Noel Coward.
Ce n'est pas celui de Noel Coward.
No es un público de Noel Coward.
Mince alors! Noël Coward! - Qui êtes-vous?
El segundo día de rodaje, para mi sorpresa nos invitaron a ver las secuencias rodadas con el señor Wise y los otros ejecutivos.
Je suis Gertrude Lawrence et je viens du pays de Galles...
Bea Lillie, una buena actriz, artista y cómica de la época que hizo muchas cosas con Gertrude y por supuesto, Noël Coward, que era su compañero y su guía.
Noël, c'est merveilleux!
El gran desafío surgió con la persona que tenía que contar la historia de Gertie, Noël Coward.
Tu es choriste et Charlot tient à la discipline. Fais attention! Je n'ai fait que tomber dans le trou sur le derrière.
Recostado en un gran sofá con un batín de brocados, tal como uno esperaría ver a Noël Coward allí estaba él.
Voici Anthony Spencer, très élégant.
¿ iba Noël Coward a insistir en interpretarse a sí mismo?
Oserai-je demander avec qui?
Porque yo conocí a Noël Coward.
Pamela.
Y creo que él era el ahijado de Noël Coward.
Quelqu'un a vu notre bateau?
"¿ Has Anybody Seen My Ship?" venía de una de las obras de un acto escritas por Noël Coward.
Minutage impeccable!
Otro ejemplo de las buenas frases que Coward tenía en la obra y en la vida. Era un hombre muy, muy ocurrente.
Tu n'es pas sérieux?
Con especial gratitud a Dan Massey por el excelente trabajo que realizó haciendo de Noël Coward. Captó a Noël espléndidamente.