English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Criminal

Criminal Çeviri İspanyolca

8,174 parallel translation
Et quoi? Tu penses que je suis une perdante pathétique, et criminelle?
Así que, ¿ crees que soy una criminal patética y perdedora?
Elle est libre car il se trouve qu'elle a 16 ans mais c'est une criminelle.
Es libre porque resulta que tiene 16 años, pero es una criminal.
Mais c'est une cyber criminelle.
Pero es una criminal cibernética.
T'es un gamin. Combien de temps?
La verdadera fortuna es calculada, es implacable... incluso criminal.
Précédemment...
Anteriormente en Criminal Minds...
♪ Esprits Criminels 10x14 ♪ Hero Worship Diffusé le 4 février 2015
Criminal Minds S10E14 Hero Worship
♪ Esprits Criminels 10x13 ♪ Nelson's Sparrow Diffusé le 28 janvier 2015
Criminal Minds 10x13 Nelson's Sparrow
Vous êtes un criminel?
¿ Entonces eres una clase de criminal?
Quelle est ta connaissance des statistiques distance-crime?
¿ Qué conocimiento tienes de las estadísticas de desplazamiento criminal?
Les statistiques disent que moins un criminel a de famille, plus il commettra ses crimes près de chez lui.
Eh... las estadísticas dicen que cuánto menos esté familiarizado el criminal con la zona, más cerca de su hogar cometerá los crímenes.
Le fait qu'il la baisait fout tout en l'air!
¡ El habérsela follado jodió un caso criminal entonces!
Alors vous laissez filer un criminel?
- Dejaste ir a un criminal.
Cette clé USB est un élément de l'enquête.
Este pendrive es parte de una investigación criminal.
Et ils m'appellent criminel.
Y me llaman a mí criminal.
Tout le monde est gentil avec lui parce-ce que c'est un criminel violent.
Todos están tan embaucados por él porque es un criminal violento.
Ça pourrait finir par être un acte criminel.
Podría acabar siendo un acto criminal.
Tout cela vit encore au côté de son amour primal pour son criminel de fils.
Perdura con su tonto amor animal por su hijo criminal.
Si vous me donnez ma chance, monsieur, je me sentirais mieux ici avec vous et votre équipage qu'avec les criminels fous.
Si me da una oportunidad, Señor, me siento mucho más feliz aquí con usted y su equipo... que con este criminal lunático.
- Bonjour, - Qu'est-ce que tu fous au milieu d'une scène de crime?
- ¿ Qué diablos estás haciendo en el medio de una escena criminal?
L'agent Barnes à joué un rôle capital dans la capture du criminel notoire Patrick "Sully" Sullivan.
El agente Barnes fue fundamental en la captura del famoso criminal Patrick "Sully" Sullivan.
Le Père O'Connor m'a expliqué le décès de votre mère à cause d'un cancer..., que votre sœur s'est suicidée, et que votre père était un criminel.
El Padre O'Connor me contó cómo perdiste a tu madre de cáncer... cómo se suicidó tu hermana... que tu padre era un criminal.
Homicide par négligence entre 1 et 3 ans d'emprisonnement.
Homicidio por negligencia criminal con uno a tres años de prisión.
Vous êtes un criminel.
Eres un criminal.
Donc, c'était un criminel ou non?
Entonces, ¿ era o no era un criminal?
Article 64 du code pénal.
Artículo 64 del código criminal.
Et quand son entreprise criminelle s'est développée, il a acquis un certain nombre d'investisseurs.
Y a medida que su organización criminal crecía, adquiría un número de inversores.
On peut penser que les habitants de cette ville auraient voulu prendre leurs distances avec un proche d'un criminel reconnu.
Bueno, pensaría que los ciudadanos de este pueblo querrían distanciarse de tener relación con un criminal convicto.
Conspiration criminelle de drogues, voies de fait graves, juste le sommet de l'iceberg.
Conspiración criminal de drogas premeditado... asalto agravado, solo es la punta del iceberg.
- Un genre de complot criminel.
Es una especie de conspiración criminal.
Elle n'aurait pas voulu qu'un criminel sache où elle vivait.
No querría que un criminal supiesé dónde vivía.
Elle a déjà des faits criminels qui lui sont reprochés, vous voulez prendre le risque?
Es una criminal. ¿ Quieres arriesgarte?
Un criminel très fascinant.
Un criminal verdaderamente fascinante.
Scott n'est pas un criminel endurci comme toi et moi.
Scott no es un criminal reincidente como tú y yo.
Pouchy comme le mec qui a coupé le doigt de Vic?
¿ Pouchy como el criminal que le cortó el dedo a Vic?
Alors, M. Hawley a été élevé par une criminelle qui est aussi un monstre?
¿ Así que, al Sr. Hawley lo crio una criminal que también es un monstruo?
La considérer ainsi est criminel.
Para que usted acaba de escribir su fuera como eso es criminal.
Six procès, trois contrôles, une enquête criminelle dans l'état du Missouri.
Seis juicios, tres auditorías, una investigación criminal ordenada por el estado de Missouri sobre "la dieta de Della".
Après tout ce que j'ai fait pour Abuddin, vous venez dans ma maison, manger ma nourriture, et m'accuser d'être un criminel de guerre.
¿ Después de todo lo que he hecho por Abuddin, venís a mi hogar, coméis mi comida, y me acusáis de ser un criminal de guerra?
La personne que l'on cherche n'est dans aucune base de données criminelles.
El tipo al que buscamos no está en ninguna base de datos criminal.
Oui, je ne pense pas qu'on a affaire à un criminel organisé.
Si, no creo que estemos tratando con un criminal muy sofisticado.
Ruslan est un criminel.
Ruslan es un criminal.
Juste un criminel.
Sólo soy un criminal.
C'était une opération secrète, et cela c'est mal passé, et maintenant votre peuple le laisse tomber, comme s'il était une sorte de criminel.
Fue un operación encubierta, que salió mal, y ahora su gente sólo lo cuelga hasta secarse, como si fuera una especie de criminal.
Accepter son argent serait un crime.
Coger su dinero sería criminal.
Ils te traitent comme un criminel, et c'est difficile de te rappeler que tu n'en est pas un.
Te tratan como un criminal. Y es difícil recordar que no lo eres.
Rien n'indique une activité criminelle.
No hay nada que indique ninguna actividad criminal.
Repris de justice, il y a un mandat d'arrêt pour agression. Mais il a disparu. Personne l'a vu depuis une semaine.
Criminal convicto, con una orden reciente con cargos por asalto, pero ha desaparecido, llevan una semana sin verlo.
Que vous êtes un chimiste qualifié, pas un cyber-criminel.
Que eres un químico formado, no un criminal cibernético.
Quand une organisation criminelle envoie un message violent, elle fait en sorte que le sens soit parfaitement clair.
Cuando una organización criminal envía un mensaje violento... lo hace con tal certeza que ese mensaje queda muy claro. En AgriNext lo saben y no nos lo dicen.
Quasiment tous ses actes criminels peuvent être mis sur le compte du sadisme et de la misogynie.
Casi todo lo que hay en su currículo criminal apunta a sadismo y misoginia.
Un criminel?
¿ Un criminal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]