Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cuba
Cuba Çeviri İspanyolca
2,105 parallel translation
Hier, je l'ai trouvé allongée dans son gazon, saoule comme une vache.
Ayer la encontré desmayada en su jardín, borracha como una cuba.
Ma biographie officielle indique que je suis née le même jour que Cuba Gooding Junior, et cela me fait 39 ans, merci beaucoup.
Mi biografía oficial dice que nací el mismo día que Cuba Gooding, Junior. Según eso tengo treinta y nueve, gracias, muchas gracias. ¿ Rose?
On nous a envoyés à Cuba après l'ouragan Charley pour voir ce qu'on pouvait faire de ces lumières dans l'eau.
Nos enviaron a Cuba después del huracán Charley para averiguar sobre las luces en el agua y controlarlas.
- Mais si ça devient comme Cuba...
- Si esto es como Cuba o Brasil...
Il s'est fait prendre à Cuba, et depuis, il me poursuit.
Se lo llevaron cuando estábamos en Cuba y me está buscando.
Le prétexte idéal pour les Américains de transformer Cuba en un parking.
Esto es toda la excusa que necesitan los USA para convertir a Cuba en un garaje.
Primo, on a une cicadelle de Cuba et une cicadelle de Floride.
Tenemos un saltamontes cubano, y un saltamontes de florida.
Le spécimen de Floride et celui trouvé à Cuba sont de la même espèce.
El espécimen de Florida y el que encontramos en Cuba son de la misma especie.
-... à Cuba.
-... en Cuba.
Seulement si tu règles cette histoire de Cuba.
Solo si haces lo correcto con Cuba.
Je vous appelle de Cuba.
Te llamo desde Cuba -
Cuba?
¿ Cuba?
Sur la façon dont on a éradiqué la cicadelle à Cuba.
En como hemos erradicado el saltamontes en Cuba.
Donc vous désignez Cuba, demandez à de vieux copains à placer la camelote là-bas dans un labo pour qu'on la trouve.
Así que le apuntas a Cuba con tu dedo del medio - agarras algunos de tus viejos amigos para poner allá las cosas malas en un laboratorio para que las podamos encontrar.
Je sais juste c'est que Washington prépare une attaque sur les labos biologiques de Cuba.
Todo lo que sé es, que Washington está al borde de una ataque a los laboratorios biológicos cubanos.
Columbia Pictures investit 100 millions de dollars dans un film sur lui avec Cuba Gooding Jr.
La Columbia dio luz verde a una película de 100 millones, con Cuba Gooding Jr. en el papel del Dr. king.
- Que faisiez-vous à Cuba?
- Dígame qué hacía en Cuba.
À Cuba, avez-vous rencontré un certain Juan Guzman?
Cuando estuvo en Cuba ¿ estuvo con un hombre llamado Juan Guzmán?
Healy et lui étaient à Cuba.
Healy dijo que estuvieron en Cuba juntos.
Afrique occidentale, le Brésil, Cuba, il y a de tout.
África. Brasil. Cuba.
J'irai m'installer à Cuba.
Entonces me voy a Cuba para el resto de mi vida.
C'est le genre de comportement qu'on s'attend à voir de la part de pays totalitaires... comme la chine, la Russie ou Cuba...
Él está en lo cierto, yo no lo creo, y tú tampoco deberías hacerlo. Él quiere que creamos que deberíamos obedecer al código IRS. ¡ EL CÓDIGO IRS VIOLA MUCHAS DE LAS DECISIONES DE EL TRIBUNAL SUPREMO!
La constitution des Etats Unis interdit formellement un impôt direct non réparti sur les payes et les salaires des citoyens Américains.
Ese es el comportamiento que esperaríamos de un país totalitario, quizás China, Rusia o Cuba, no EEUU.
Dès que vous aurez El Jefe *, appelez-moi, ( * le chef ) ou je lui réserve une place pour le prochain vol vers Gitmo. [Gitmo : surnom donné au camp de Guantanamo à Cuba]
Dile al jefe que me llame o lo pongo en el próximo vuelo a Gitmo.
Je suis pas mal bourré.
- Sí, como una cuba.
Moi, j'ai dû fuir Cuba à cause d'eux et de Fidel.
Yo tuve que abandonar Cuba por la culpa de Fidel y los comunistas.
J'ai dû fuir Cuba.
Yo hui de Cuba, Alejada de mi Hogar!
Filomena aussi a dû fuir Cuba.
Filomena tambien tuvo que irse de Cuba, para escapar de los barbudos.
Il est quelque part à cuba à faire la fête. Tu comprends ce que je te dis?
Está en algún lugar de Cuba. ¿ Entiendes?
Soûle comme une grive.
Ebria como una cuba.
Ce type est complètement soûl.
El tipo está borracho como una cuba.
Il dit qu'il a renvoyé Ernesto à Cuba.
Dijo que enviaría a Ernesto de regreso a Cuba.
Il s'en prendra à ma famille.
Dijo que lastimaría a mi familia en Cuba, si iba a la policía.
Et Cuba ne veut plus jouer à leur petit jeu.
Y Cuba no quiere seguirles la corriente.
- pour justifier l'invasion de Cuba.
- para justificar la invasión de Cuba.
Mais la souche la plus proche sort de Cuba. Donc?
Pero la coincidencia más cercana es la cepa que viene de Cuba, ¿ Así que...
Oui, et que la cicadelle ne pouvait pas venir de Cuba.
Si, y que el Saltamontes no podía haber salido de Cuba.
ils ont déjà pris leur décision sur Cuba?
¿ Ya han decidido atacar a Cuba?
Il envisage de déclarer ça comme un acte de guerre de Cuba.
Están considerando declarar esto como un acto de guerra de parte de Cuba.
Le prétexte idéal pour les Américains de transformer Cuba en un parking.
Es toda la excusa que los Americanos necesitan para convertir a cuba en un parqueo.
Les Cubains sont derrière tout ça...
Y dicen que Cuba está detrás de todo este......
Pas les cigares, mais les habitants de Cuba.
Y no hablo sobre cigarros, hablo de los cubanos. De pared a pared.
Cuba.
Cuba.
J'étais déchirée.
Estaba como una cuba.
Je suis sûr qu'il est allé à Cuba.
- Se presume que... - Se fue a Cuba.
Tu sais, peut-être qu'un jour quand on couchera ensemble tu ne seras pas défoncé
Sabes, quizás algún día lo hagamos y no te pondrás ciego como una cuba.
On est pas à Cuba.
¡ No estamos en Cuba!
J'l'ai rencontrée tellement saoûle l'autre soir.
La otra noche encontré borracha como una cuba.
C'est une pratique répandue à Cuba.
Es una práctica común en Cuba.
Je pense savoir que vous avez un lien avec le cartel Sovantes à Cuba.
Tengo entendido que tienes contactos en el cartel Sovantes de Cuba.
Je peux voyager partout. Sauf à Cuba. Et j'irais forcément en Nouvelle-Zélande.
Puedo viajar a cualquier parte, excepto a Cuba, y viajaré a Nueva Zelandia para ver Mordor, de The Lord of the Rings y luego subiré Mount Doom.