English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cuisine

Cuisine Çeviri İspanyolca

19,244 parallel translation
- Chacun ses jours de cuisine.
- Tenemos un plan de alimentación, ¿ no?
Il reste du poulet à la cuisine?
- ¿ Tienes más pollo en la cocina?
- Pascal, on t'attend en cuisine!
Pascal, te necesitamos en la cocina.
C'est une cuisine, y a tout.
Es una cocina bien surtida.
Le gars dans la cuisine était l'un d'eux?
¿ Crees que el tipo de la cocina sea uno de ellos?
Excusez-moi, je pense qu'il ya certains plats dans la cuisine qui ont besoin de votre attention.
Disculpa, creo que hay platos en la cocina que requieren su atención.
Il me semble avoir vu quelques bougies dans un placard de la cuisine.
Creo que ví unas bujías en la despensa.
Nous allons à la cuisine.
Vamos a ir a la cocina.
Pendant que je te nourrissais, on a entendu papa chanter dans la cuisine.
Y cuando te estaba alimentando oímos a papá cantando en la cocina, ¿ no?
Si je le pouvais, j'irais chez elle, je la trouverais assise à la table de la cuisine, et alors...
Si pudiera, iría a su casa... Iría, y la encontraría sentada en la mesa de la cocina, y tomaría su largo cabello con la mano y le jalaría la cabeza.
Ne cuisine pas ce soir, d'accord?
Mira... No vayas a cocinar esta noche, ¿ de acuerdo?
Imagine, un dimanche après-midi..... ton pére lit le journal dans le salon..... le délicat fumet du curry que ta mére cuisine..... se propage dans la maison et.. boom!
Imaginese esto, en una tarde perezosa de domingo Su padre lee el periódico en el salón Toda la casa está llena de olor
Vous entendrez que nous sommes régressifs, qu'on veut voir les femmes dans la cuisine ; pour faire des sandwichs et tomber enceintes
Escucharas que somos retrógrados que quieren a las mujeres en la cocina preparando sándwich descalzas y embarazadas.
La cuisine!
Mira esa cocina.
- Ton mari est dans la cuisine.
- Tu marido está en la cocina.
Elle a demandé à Zephyr, en cuisine, de peser mon assiette à chaque repas.
Zephyr estaba en la cocina pesando mi plato para cada comida.
Tu te rappelles l'autre soir dans la cuisine?
¿ Recuerdas la otra noche en la cocina?
Et la cuisine.
Ésta es la cocina.
Non, il était dans sa cuisine.
No. Lo saqué de la cocina.
J'étais dans la cuisine. Je suis monté jusqu'à la chambre pour m'habiller et dire au revoir.
Me desperté en la cocina y subí la escalera del pasillo al cuarto para vestirme y despedirme.
Passons à ce qui a suivi vos rapports sans préliminaires et précédé votre prétendu réveil dans la cuisine.
Vayamos a justo después del sexo sin mucho juego previo. ¿ Qué hizo hasta cuando dice que despertó abajo en la cocina?
Vous pouvez manger la nourriture qu'elle laissera, mais les feuilles de thé vont aux filles de la cuisine.
Podrás comer de sus sobras pero las hojas de té son para las cocineras.
Alors ils vont dans la cuisine.
Por eso, se dirigirán a la cocina.
Parce que je dis que j'aime beaucoup ce que ta mère cuisine?
¿ Porque aprecio cómo cocina tu mamá?
Je vous rapporte quelque chose de la cuisine?
¿ Alguien necesita algo de la cocina?
- Je vais devoir aller en cuisine?
- ¿ Puedo ayudar en la cocina? - ¡ No!
À la table du chef, dans sa cuisine.
Con la mesa del chef dentro de la cocina.
Après ça... Je me suis endormi. Je me suis réveillé dans la cuisine.
Después me dormí y desperté en la cocina.
Je suis sûr qu'elle ne s'intéresse qu'à la cuisine indienne.
Seguro solo se interesa en la comida indu.
Avec de la cuisine épicée il faut du lait.
Lo que quiere con lo condimentado es leche.
Je pense que nous pouvons trouver les meilleures astuces beauté dans les placards de la cuisine.
Creo que uno puede encontrar Los más interesantes tónicos de belleza en la alacena.
Il y a un souper pour vous à la cuisine.
Hay cena en la cocina.
Il se trouve dans la cuisine.
La despensa está en la cocina.
Je vais chercher un voisin pour garder les garçons, mais je vais nettoyer la cuisine avant, personne ne doit voir ce désordre.
Buscaré a algún vecino para que se quede con los niños, pero primero limpiaré la cocina, no quiero que nadie vea ese desastre.
Jillani cuisine ce gars depuis des mois.
Jillani lo ha estado desarrollando.
Il y a des gants en caoutchouc dans la cuisine?
¿ Crees que haya guantes de goma en la cocina?
Aucun moyen de descendre par la cuisine.
No se puede bajar desde la cocina.
Dis-moi comment il a pu disparaître de la cuisine dont personne ne peut sortir.
Dime cómo pudo desaparecer de esa cocina de la que nadie podría escapar.
Il y a un cellier sous la cuisine.
Hay depósitos subterráneos.
Pas à moins d'avoir travaillé en cuisine.
Solo los que trabajaban en la cocina.
La seule entrée ou sortie de ce cellier se fait par la cuisine.
La única entrada o salida del depósito está en la cocina.
{ \ 1cH00ffff } Oh punaise! Il y a une cuisine aussi?
Oh Dios mío. ¿ Hay una cocina en esta lista?
- Tu as même une cuisine.
Sí. ¿ verdad?
Je vais mettre les achats dans la cuisine.
Pondré la compra en la cocina.
- La cuisine est toute nouvelle.
- La cocina es nueva.
Comme ça, tu roulais dans le coin, et tu as décidé de passer dans ma cuisine.
Dijeron que recorrías el vecindario... y decidiste parar en mi cocina.
- Dans la cuisine.
En su cocina.
As-tu cuisiné?
¿ Cocinaste?
Les enfants ont cuisiné toute la journée.
Los niños han estado cocinando todo el día.
Je vais... aller voir ce qu'elle fait dans sa cuisine.
Iré a ver qué está haciendo.
Je me suis réveillé à la cuisine.
Desperté en la cocina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]