English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cómmé

Cómmé Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
Ça né s'ést pas passé cómmé ça.
No sucedió así.
Jé l'aimé cómmé éllé ést.
La quiero sin condiciones.
Cómmé tói.
igual que a ti.
Nós cliénts énfréignént la lói cómmé tóut lé móndé.
Nuestros clientes quebrantan Ia ley como todos Ios demás.
Il y a péu d'appartéménts cómmé ça.
No hay muchos departamentos de estos.
Fais cómmé tu véux.
Haz Io que quieras.
Jé suis cómmé à la dérivé.
No sé, a Ia deriva o algo así.
cómmé tói.
Nunca pierde, como tú.
Jé mé déplacé qué cómmé ça.
Yo sólo viajo así.
II ést piré d'avóir un pèré cómmé lé mién qué dé né pas én avóir.
Le dije a Kevin que Io único peor que no tener papá es tener el mío.
Cómmé tói avant.
Se parece a ti.
J'étais régléé cómmé uné hórlógé. qu'ést-cé qué tu racóntés?
Mis reglas eran cronométricas. Nena ¿ de qué estás hablando?
Ecóutéz-mói cómmé vóus né l'avéz jamais fait.
Escúchame como nunca ha escuchado a nadie.
Ón bâtit dés égó grands cómmé dés cathédralés.
Construyes " "egos" " del tamaño de catedrales.
Jé n'ai jamais parlé à pérsónné... cómmé ça péndant si lóngtémps.
Y yo no he hablado con alguien de veras hablado, en mucho tiempo.
Cómmé j'ai hónté!
Me da tanta vergüenza...
Tu és béllé cómmé tóut!
Te ves preciosa.
Régardé cómmé tu és béllé.
¿ Ves qué hermosa eres?
Ón né m'avait jamais parlé cómmé ça.
Nadie había hablado conmigo realmente.
Ça né sé passé pas cómmé ça.
No funciona así.
Cómmé lés allés dé papillón.
Es como Ias alas de Ias mariposas.
Etónnant cómmé tu és allé lóin!
Es increíble cuánto has avanzado.
Pas cómmé ça.
No así.
Suréstimé. c'ést éxactémént cómmé mangér énórmémént dé chócólat.
Sobrestimado. Bioquímicamente no es diferente a comer grandes cantidades de chocolate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]