Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Damage
Damage Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
Damage, c'a été bonne papier...
Es una lástima, era un buen periódico...
J'ai lu "Damage Control" et "Marching in Heels".
Leí Control de Daños y Marchando con Tacones. Continúa.
Sur le retour, les marines ont tué 10 villageois, "Damage control" est un récit factuel de l'incident.
"Control de Daños" es un recuento real de los hechos. Tres infantes fueron juzgados y encarcelados.
Heures de vol, dommages, prime de risque.
Flight time, plane damage, hazard pay.
Todd Carr. Damage, inc. Grand réalisateur.
Carr, Todd Carr, Damage Inc.
And from the damage to his head area, @ @ @ 141 00 : 08 : 51,660 - - 00 : 08 : 54,348 @ @ @ it appears he was also given a swirly, a colossal one. @ @ @
Y de los daños del área de la cabeza, parece que también recibió una swirly, uno colosal.
- Episode 12 Collateral Damage
Stargate SG1 Daño Colateral
Et il y a un dégâts au niveau des nerfs.
And there is nerve damage.
Damage Case, vous le finissez comment? - La fin...
¿ Qué final tocáis en "Damage Case"?
- What's Your Damage Heather? Diffusé le 30 Juillet 2012.
Bunheads 1x07 What's Your Damage Heather?
Je pense que j'ai déjà fait assez de dégâts. I think l've done enough damage already.
Creo que he hecho suficiente daño ya.
♪ Falling Skies 3x02 ♪ Dommage Collatéral Première diffusion le 9 Juin 2013
Falling Skies 3x02 Collateral Damage
Et si je n'arrive pas à faire du "damage control", on lui passe le relais.
Si no consigo controlarlo, que empiece a barrer ella.
Le véhicule est là-haut pour le damage des pistes de ski.
Ese quitanieves estaba aquí para despejar las pistas de esquí que cruzan los condados.
Mais d'un côté, avoir le quaterback incarcéré pour meurtre crée un certain damage pour le programme sportif.
Pero, entonces, que la estrella Mariscal sea condenado de asesinato provoca un daño incalculable a todo el programa deportivo.
Cinq R.S.I. kits. Damage voies respiratoires.
Cinco kits R.S.I. Vias respiratorias Preparadas.
J'ai dit, restez couchés!
¡ No se mueva! NCIS Temporada 06 Episodio 07'Collateral Damage' Dije,!