Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Dani
Dani Çeviri İspanyolca
1,340 parallel translation
- Dani.
Dani.
Dani.
- Dani.
- Giacomo ramène Dani, à la fête.
- Dani va a la fiesta.
Dani. C'est son pote.
El amigo de Giacomo.
Dani, la chaîne de supermarchés bio.
Dani's, la cadena de supermercados orgánicos.
Il ne s'appelait pas Dani?
¿ No se llamaba Dani?
- Tu n'aurais pas dû.
No deberías haber hecho eso, Dani.
Dani!
¡ Dani!
Non, Dani, ils vont rester jusqu'à ce qu'il aille mieux.
No, Dani, se van a quedar hasta que esté mejor.
( Off ) " Dani, tu savais que mon cousin était militaire?
( Off ) " Dani, ¿ sabes que mi primo es militar?
( Changeant de sujet ) Dani, c'est quoi ce monstre-là que t'as hein?
( DisimuIa ) Dani, ¡ qué bicho tienes ahí! , ¿ no?
Je n'y suis pas allée parce que Dani a peur de l'avion.
Yo no he ido porque dani tiene miedo a volar.
Et le père de Dani?
¿ Yel padre de Dani?
Et quand Dani commence à avoir peur, il s'obstine toujours à la voir parce que selon lui, ça l'aide à aller au lit en étant content. "
Y cuando a Dani Ie entran los miedos, siempre se empeña en verlo porque, según dice él, Ie ayuda a irse contento a Ia cama. "
Dani, je te le prête juste un petit moment.
Dani, te Io presto sólo un ratillo.
Dani je t'ai dit de ne pas courir...
Dani te he dicho que no corrieras.
Si on reste ici il ne va rien nous arriver, Dani.
Por estar aquí no va a pasar nada, Dani.
( Off ) " L'année passée on était tous les deux à bord du bateau pirate y d'un coup Dani s'est mis à crier :
( Off ) " EI año pasado estábamos los dos montados en eI barco pirata y de repente Dani empezó a gritar :
Et Dani n'a, n'a pas bien accepté ce mec... Evidemment.
Y Dani no, no digirió bien a ese alguien... claro.
Non, Dani l'a bien accepté.
No, Dani Ie digirió muy bien.
Hey, juste un truc, Dani ne t'a jamais demandé si je suis son père?
Oye, una cosa, ¿ y Dani no te ha preguntado si yo soy su padre?
Dani?
¿ Dani?
Parce que c'est bien de prendre l'air, Dani.
Porque está bien que te dé el aire, dani.
A Dani...
Para Dani...
Dani, écoute-moi!
¡ Dani, escucha!
Et on va descendre de là-haut Dani, toi et moi avec les coucougnettes grosses comme ça... comme celles du cheval d'Espartero.
Vamos a bajar tú y yo de ahí Dani, con Ios "cojonciIIos" así... como eI caballo de Espartero.
( Off ) " Dani ouvre les yeux.
( Off ) " Dani abre los ojos.
Parce que sinon Dani, tu vas avoir mal au coeur. "
dani que si no, te vas a marear. "
Regarde Dani, regarde ta mère.
Mira Dani, mira a tu madre.
Dani, Dani lâche-toi et tu verras comment ça tue, je te jure.
Dani, Dani suéItate y verás cómo mola, de verdad.
¡ Dani, Dani!
¡ Dani, Dani!
Non, non, Dani, Dani!
¡ No, no, Dani, Dani!
S'il-te-plaît, s'il-te-plaît... ( Off ) "Dani, ça suffit. Voilà, voila, c'est bon!"
Por favor, por favor... ( Off ) "Dani, ya está bien. ¡ Ya, ya, vale!"
Oui, d'ailleurs, Dani est un garçon très mûr. Pas vrai p tit mec?
Si, además, Dani es un chico muy maduro. ¿ A que sí, chavalín?
Danielle ne laissera pas l'ennui me tuer. Allez.
Dani no me lo permitiría.
Un garçon et Dani!
Tengo un hijo, a Dani.
Embrase Tobby pour moi.
Dale un beso a Dani de mi parte.
- Dani.
- Dani.
Oui, Dani.
Sí, Dani.
Enchantée, Dani.
Mucho gusto, Dani.
Il va aller épouser Dani la Tatouée, avoir six bébés du démon de midi, et je ne le reverrai plus jamais.
Va a casarse con Dani la mujer tatuada tendrá seis bebés de crisis de la mediana edad y no volverá a buscarme.
Pensez-vous que l'hypnothérapie peut aider, Dr Dani?
¿ Cree que la hipnoterapia puede ayudar, doctor Dani?
Allez, Dani. Que veux-tu que je fasse?
Venga, Dani. ¿ ¡ Qué quieres de mí!
Voici Dani.
Ésta es Dani.
Prenez soin de vous, Dani.
Cuídate, Dani.
Dr Dani Santino.
Doctora Dani Santino.
Je veux rentrer, Dani.
Quiero volver a casa, Dani.
Mince, Dani.
Por Dios, Dani.
Dani, divorcer c'est comme partir en guerre.
Dani, un divorcio es como una guerra.
Quelques sessions avec le Dr Dani et voilà.
Un par de sesiones con la doctora Dani y... ¡ voilà!
Dani a été formidable et m'a aidé à prendre soin de moi-même.
Porque Dani me ha ayudado mucho a cuidarme.