English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Dantes

Dantes Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
C'était Edmond Dantès.
Era Edmond Dantes.
Dangler tendit un piège à Dantès et l'envoya en prison.
Entonces, Dangler atrapó a Dantes.. ... y lo envió a prisión.
" Dantès se le jura.
Dantes lo juró.
Pete Chase fait la sécurité au "Dante".
Pete persigue al de seguridad en Dantes,
Ca y est, Edmond Dantes s'est évadé?
¿ Ha salido ya de la cárcel Edmundo Dantés?
Monsieur, je suis Edmond Dantes, deuxième lieutenant du navire marchand Pharaon, en route pour Marseille.
Señor... Soy Edmond Dantès, segundo oficial del mercante Pharaon, de regreso hacia Marsella.
Puisque vous êtes debout, M. Dantes, pourrais-je vous dire un mot en particulier?
Ya que está despierto, señor Dantès, ¿ podemos hablar?
Je suis touché par vos efforts pour sauver la vie de votre capitaine, Dantes.
Me conmueven sus esfuerzos por salvar a su capitán.
Quand on a livré autant de batailles que moi, jeune Dantes, on sent la mort.
Cuando has recorrido tantos campos de batalla como yo, sientes la muerte.
Et Edmond Dantes a désobéi à mes ordres.
Y Edmond Dantès desobedeció mis órdenes.
- J'ai dit à Dantes de ne pas débarquer.
Le dije que no desembarcara.
Edmond Dantes, je vous nomme nouveau capitaine du Pharaon.
Edmond Dantès. Le nombro nuevo capitán del Pharaon.
Dites-moi, Mondego... comment êtes-vous devenu ami avec ce vertueux Edmond Dantes?
Dígame, Mondego, ¿ cómo ha podido hacerse amigo de un mariquita intachable como Edmond Dantès?
- Ne vous inquiétez pas, M. Dantès!
- ¡ No se preocupe, Sr. Dantés!
Dantès est mon meilleur ami.
Dantés es mi mejor amigo..
Dantès, j'ai à vous parler!
- ¡ Dantés, tengo que hablar con vos!
Je vous regretterai, Dantès.
Le echaré de menos, Dantés.
- Vous auriez tort, M. Dantès!
- ¡ Se equivoca, Sr. Dantés!
Lequel de vous, messieurs, est Edmond Dantès?
¿ Quién de ustedes es Edmundo Dantés?
Edmond Dantès, au nom de la loi, je vous arrête!
¡ Edmundo Dantés, queda arrestado en nombre de la ley!
Il n'a jamais rien fait de mal.
Edmundo Dantés no ha hecho nada malo.
Edmond Dantès sera mort en prison!
Edmundo Dantés habrá muerto en la prisión!
Au cours d'une tentative d'évasion, Edmond Dantès s'est noyé.
Al intentar evadirse, Edmundo Dantés se ahogó.
Oui, je suis sûr de mes calculs, Dantès.
Sí, estoy seguro de mis cálculos, Dantés.
Si un jour, nous recouvrons la liberté, Dantès, tu devras peut-être évoluer dans un milieu que tu ne connais pas encore.
Si algún día recobramos la libertad, Dantés, puede que tengas que desenvolverte en un medio que aún no conoces.
Si nous nous évadons, Dantès, nous serons riches.
Si nos escapamos, Dantés, seremos ricos.
Dantès...
Dantés...
Imaginez-vous que ma femme s'est mis dans la tête de faire réhabiliter la mémoire d'Edmond.
Imagínese que a mi mujer se le ha metido en la cabeza rehabilitar la memoria de Edmundo Dantés. - ¿ Una rehabilitación?
Tu vas devoir les affronter, Dantès.
Tendrás que enfrentarte a ello, Dantés.
M. Dantès, aurait-il mal supporté le premier soleil?
¿ Le habrá hecho daño el sol al Sr. Dantés?
M. Dantès n'habite plus ici?
¿ No vive aquí ya el Sr. Dantés?
Fut-il le seul à venir en aide au père de Dantès?
¿ Fue el único que acudió en ayuda del padre de Dantés?
Avant d'ouvrir son auberge du Gard, qu'il a acheté on ne sait trop comment, il a exigé par la loi que le père Dantès lui rembourse tout l'argent qu'il avait prêté à son fils.
Antes de abrir su taberna de Gard, que compró no se sabe cómo, demandó al padre de Dantés para que le devolviera todo el dinero que había prestado a su hijo.
Dantès ne m'a jamais parlé de dettes.
¿ A su hijo? Dantés nunca me habló de esas deudas.
Votre fidèle ami, Edmond Dantès.
Su fiel amigo, Edmundo Dantés.
Edmond Dantès?
¿ Edmundo Dantés?
Dantès eut comme compagnon de cellule un homme qui fut très riche.
Dantés tuvo de compañero de celda a un hombre que fue muy rico.
Hélas, le prisonnier tomba malade, mais Dantès lui prodigua ses soins avec un tel dévouement que son ami lui légua les 3 pierres précieuses.
Por desgracia, el prisionero cayó enfermo, pero Dantés le prodigó sus cuidados con tal abnegación que su amigo le legó las tres piedras preciosas.
Dantès avait une confiance totale en moi.
Dantés confiaba totalmente en mí.
Je suis donc à la recherche des amis d'Edmond Dantès.
Por eso estoy buscando a los amigos de Edmundo Dantés.
C'est ce pauvre Dantès, d'où il se trouve, qui vous a montré le chemin.
Ha sido el pobre Dantés, desde dónde se encuentre, quien le ha mostrado el camino.
C'était tout que nous abandonnions pour le pauvre père Dantès.
¡ Lo dejamos todo por el pobre padre de Dantés!
Mon pauvre Dantès, j'en ai envie de pleurer.
¡ Mi pobre Dantés! Tengo ganas de llorar.
De pareils propos sont comme une offense à la mémoire de Dantès lui-même.
Palabras como ésas son como una ofensa a la memoria del mismo Dantés.
Je suis sûr que ce cher Dantès, d'où il nous regarde, il doit être heureux de nous voir tous réunis ce soir.
Estoy convencido de que nuestro querido Dantés, desde donde nos esté mirando, debe sentirse feliz al vernos juntos esta noche. - ¡ Feliz!
- C'est lui qui a fait emprisonner Dantès!
- ¡ Fue él quien hizo encarcelar a Dantés!
- Il a tout manigancé avec Fernand, la lettre dans la poche de Dantès, la dénonciation chez M. De Villefort!
- ¡ Fernando y él lo maquinaron todo, la carta en el bolsillo de Dantés, la denuncia ante el señor de Villefort!
Souvenez-vous d'Edmond Dantès.
Acuérdese de Emundo Dantés.
Souviens-toi, Fernand, souviens-toi d'Edmond Dantès!
¡ Recuerda, Fernando, acuérdate de Edmundo Dantés!
Dantes, non.
Dantès, no.
Vous restez second, sous les ordres du capitaine Dantes.
Seguirá de primer oficial a las órdenes del capitán Dantès.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]