English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Deal

Deal Çeviri İspanyolca

2,463 parallel translation
C'est un bon deal.
Es un buen trato.
Voilà le deal.
Este es el trato :
C'était ça le deal?
¿ Entonces fue por eso?
- Gabriel deal pour toi?
- ¿ Está Gabriel traficando para ti?
Ce n'est pas juste un peu de deal dans un coin.
Esto no es un negocio de drogas en la esquina.
Qu'importe, lui et Ellis ont fait une sorte de deal, ou quelque chose dans le genre, et c'est à ce moment-là qu'il m'a quitté.
Qué más da, él y Ellis hicieron algún tipo de trato o algo, y fue entonces cuando me dejó.
l'm laying odds on tomorrow so let s start tomorrow tonight don t need no clover or lucky charm that rabbit can keep his foot as long as we re walking arm in arm it s aces I feel so shut up and deal
# Las probabilidades están en mañana, # # así que empecemos mañana esta noche. # # No necesitamos ningún trébol ni amuleto, # # ese conejo puede conservar su pata # # siempre que caminemos unidos. # # Siento que son ases. #
As long as we re walking arm in arm it s aces I feel so shut up and deal oh, I know that we re on a winning streak the future can t come too soon can t come too soon
# Siempre que caminemos unidos. # # Siento que son ases. # # Así que calla y apuesta. #
- Ça a toujours été le deal.
- Ese siempre fue el trato.
Et quand j'ai fait ce deal, je pensais que ça m'allait.
Y cuando hice ese trato, me pareció buena idea.
Comment faire face à un Allemand?
How to deal with a German?
Voilà le deal, Jessica Biel.
Este es el trato, Rodrigo Rato.
Marlowe contre Herb.... C'est le deal.
Marlowe por Herb... ese es el trato.
tu deal avec la mafia?
¿ Estás haciendo negocios con la mafia?
J'ai peut-être un meilleur deal pour toi.
Podría tener un trato mejor para ti.
Ne rate pas ta chance, sinon le deal est rompu.
Si pierdes esta chance, el trato no funciona.
Tu as cassé le deal, Joe.
Rompiste el trato, Joe.
Elle exagère, avec son putain de deal.
Exagera con su jodido trato.
Voilà le deal, je dois faire une chose en plus.
Este es el trato. Tengo que hacer una cosa más.
Je vais adoucir notre deal.
Voy a endulzar el trato.
Sapphire est prêt à t'offrir un deal.
Sapphire quiere ofrecerte un trato.
- Du calme, on n'a pas encore le deal, Mais il m'a dit de l'appeler demain matin.
- Calma, aún no tenemos un trato, pero dijo que lo llame mañana.
Mais ce soir, je vais conclure le deal.
Esta noche, voy a concretar eso.
- On a pas un deal?
- ¿ No tenemos un trato?
J'ai eu un super deal sur...
Tengo una oferta de muerte...
Moi et vex on a un deal avec de plutôt méchant Mofo's en nos jours, ok?
Vex y yo nos hemos ocupado de algunos capullos en nuestro día a día, ¿ vale?
Qu'est-ce qu'un deal?
¿ Qué es un Dealio?
Donc j'ai cette Ferrari et un sac plein de liquide venant d'une sorte de deal de drogues et une personne folle m'appelle toute les trois minutes, menaçant de me tuer.
Conseguí este Ferrari y una bolsa llena de dinero de un acuerdo sobre drogas y hay un loco que me llama cada tres minutos amenazando con matarme.
Un deal est un deal, un pari est un pari et une queue bloque porte est une queue bloque porte.
Un trato es un trato, una apuesta es una apuesta y un tope de puerta dick es un tope de puerta dick.
And he ill, he real, he might got a deal
* Y es atractivo, real, puede que tenga buenos contratos *
♪ I really don t know the deal ♪
# O en verdad no quieren saber nada #
Alors, voici le deal.. si tu veux rester le co-capitaine des Cheerios!
Así que esta es la cuestión... Si queréis quedaros como co-capitanes de las animadoras, vais a tener que hacer un juramento de sangre y una promesa de lealtad.
Casseur de deal.
Inaceptable.
Le deal est fait.
Esto es un hecho.
Donc, quel est le deal?
Entonces, ¿ Qué pasa?
Et je venais de décrocher un deal de 60 millions de dollars.
Y yo acababa de cerrar un negocio de 60 millones de dólares.
Voilà le deal.
Este es el trato.
Il y a un gros deal en jeu avec cette cargaison d'armes, et Alexandra est encore moins tolérante pour les erreurs que moi.
Hay mucho en juego con este cargamento de armas, y Alexandra es incluso menos tolerante con los errores que yo.
- Nouveau deal...
- Nuevo trato...
Ok, c'est un deal.
Está bien. Es un trato.
On peut faire un deal?
¿ Podemos llegar a un acuerdo?
Il paraît que la confrérie a fait un deal avec l'Armée.
Se dice que los Hermanos Musulmanes hicieron un trato con el ejército.
Et pendant que nous mourions dans les rues Les frères musulmans avaient déjà fait un deal avec l'armée.
Y mientras nosotros moríamos en las calles los Hermanos Musulmanes ya habían hecho un trato con el ejército.
Tout ce que tu as à faire est de conclure le deal avec... ta brillante personnalité.
Todo lo que tienes que hacer es cerrar el trato con tu... centelleante personalidad.
Vous avez conclu le deal?
¿ La hicisteis?
Ok, donc voilà le deal :
Bien, este es el trato :
C'est pas juste.Nous avions un deal.
Eso no es justo. Tenemos un trato.
C'est un bon deal, comparé aux alternatives.
Es un trato bastante bueno si consideras las alternativas.
C'est compris dedans, ça fait partie du deal.
Viene de serie. Es parte del trato.
C'est un bon deal.
Es un trato genial.
C'était le deal.
Ese es el trato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]