Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Demandè
Demandè Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Qui vous a demandè cette promesse?
¿ Quién le ha pedido esa promesa?
Le jour où on s'est rencontrés chez Mme Brieux, elle a dit quelque chose en français et je vous ai demandè ce que c'ètait.
¿ Recuerdas cuando nos conocimos en lo de Madame Brieux y ella me dijo algo en francès y te preguntè què había dicho?
Puis il m'a demandè de traduire quelques phrases de français et j'ai compris que là où il explorait, les indigènes étaient amicaux.
Luego me pidió que tradujera un par de frases en francès y entonces supe que exploraba lo amistosos que eran los nativos.
Elle m'a demandè de vous dire quelque chose.
Me pidió que te dijera algo, Britt.
On m'a demandè de faire partie d'une fraternité, une de ces organisations secrètes avec des signes de reconnaissance, où ils vous tannent les fesses jusqu'à ce qu'on ne puisse plus s'asseoir.
Me pidieron que me uniera a una fraternidad esas organizaciones secretas en las que te dan un apretón de manos secreto y luego te inclinas y te golpean el trasero hasta que no puedas sentarte.
Fais ce que je t'ai demandè et fais-le seul.
Haces lo que... Hola, Reuben.
Je t'ai demandè un sacrifice... mais les inviter était indispensable
- Gracias infinitas, tía. - Te pedí un sacrificio. - Pues sí.
J'ai déposé une plainte en mon nom, et une autre au nom de mes chers amis et de leur grand chef, War Eagle, qui ne peut malheureusement pas assister à cette réunion et m'a demandè de le remplacer.
He puesto una queja en mi nombre, y otra en nombre de mis queridos amigos y de su gran jefe, War Eagle, que desgraciadamente no puede asistir a esta reunión y me ha pedido que lo sustituya.
" Lorsque l'homme a demandè :
" Cuando el hombre preguntó :
Le Comte éaris a demandè votre main.
- El gallardo Paris te pretende.
- Alors j'ai frappé à la porte et j'ai demandè : "Tout va bien?" - Bien sûr.
- Claro.
Elle a un peu exagéré ses symptômes. Alors j'ai demandè une radio des poumons. Pourquoi?
Dramatizó un poco, así que ordené una radiografía de pecho y la puse en espera de una cama. ¿ Por qué?
Oublie que je t'ai demandè de m'aider.
¡ La cumbre está a la vista!
On ne sait pas qui les a trafiquèes. On a demandè à O'Farrell de mener une enquête. Il a pris tout son temps.
¿ Qué sucedería si, por alguna razón la Sra. Dawson no hubiera firmado?
Il m'a demandè ce que je voulais.
Depreciación, amortización.
Il t'a demandè de sortir avec lui?
¿ Qué pasó? ¿ Te invitó a salir?
Nous étions en train de prendre un cafè quand je lui ai demandè :
Estàbamos tomando un cafè o algo y le preguntè...
Je ne peux pas dire ce qu'iI m'a demandè, c'est gênant.
No puedo lanzarte así lo que me pidió.
Que t'a demandè Ie copain idèaI?
Me da vergüenza. ¿ Qué te pidió el novio ideal?
Ma femme m'a demandè avant de mourir... pourquoi je pratiquais un sport qui semblait vouloir me tuer?
Mi mujer siempre me preguntaba antes de morirse por qué hacía un deporte que acabaría matándome.
II a demandè un avocat militaire.
- Pidió un abogado militar.
- Il me l'a demandè. Et je le lui dois.
Porque me lo pidió y se lo debo.
Cragen m'a demandè si j'ètais prêt.
Eso es Staten Island, ¿ cierto?
J'ai demandè de l'aide, pas de coincer O'Farrell.
Con esta serían dos coincidencias. Una más y sería una conspiración.