English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Demora

Demora Çeviri İspanyolca

1,307 parallel translation
- Encore un délai et c'est la porte!
¡ Otra demora como ésta y serás despedido!
Les ordinateurs du F.B.I. peuvent vous faire ça en six semaines.
Las computadoras del FBI pueden hacerlo. Demora seis semanas. Seis semanas.
- Il y a un retard pour cause d'incendie.
- Hay una demora de 20 minutos. Pista de fuego.
Mesdames et messieurs, il y aura un peu de retard, parce qu'il y a un incendie dans le Bronx.
Señoras y señores, por favor don'tpanic. Hay s aslight demora. Hay un poco de fuego s en el Bronx.
Arrêtez-la sans délai.
Arréstela de inmediato sin ninguna demora.
Pourquoi ça bloque?
- Está bien, ¿ cuál es la demora?
Qu'est-ce qu'y a?
- Hey, ¿ qué estás haciendo? ¿ Cuál es la demora?
Qu'est-ce qu'il fiche?
- ¿ Por qué la demora?
- Je peux vous aider, madame?
- ¿ Desea algo? - Siento la demora.
- Pourquoi c'est si long?
¿ Por qué se demora nuestra orden?
Je crains pour la vie de Wang.
Cualquier demora puede poner a Wong en peligro.
Vous en mettez, du temps.
¿ Por qué tanta demora?
Elle doit être livré à votre porte dans une camionnette plaine sans délai.
Se lo llevarán a su puerta en una sencilla furgoneta sin demora.
Quand un don arrive, combien de temps avant qu'il soit déposé sur le compte de l'institut?
Cuando ingresa una donación, ¿ cuánto demora en acreditarse en la cuenta del instituto?
C'est un retard tactique.
Es una demora táctica.
La foire servait de champ de bataille. Un camp veut protéger ce fameux objet que nous ne connaissons pas.
Pero la demora le dio esperanzas de nuevo..... y lo hizo buscar algún medio de evitar que se completara.
Ho degli appuntamenti, come mai questo Ritardo? ( J'ai des rendez-vous, pourquoi ce retard? )
Tengo compromisos, ¿ por qué la demora?
Elle est partie sur-le-champ.
Se fue sin demora. ¡ Enseguida!
Suffisamment longtemps, on dirait.
Con una demora.
Excusez-moi, je suis en retard.
Perdónenme por la demora.
Ca prendra juste une seconde.
Esto se demora un segundo.
Sans plus attendre, Mickey et Mallory.
Así que sin más demora : Mickey y Mallory.
Désolé pour le retard, je suis venu aussi vite que possible. Oh, merci.
Perdón por la demora.
l'enseigne de vaisseau Demora Sulu.
Alférez Demora Sulu.
- Ta femme reste longtemps.
- Tu esposa demora demasiado
Selon ces textes, la conscience de la personne décédée reste entre une vie et une autre, pour une période de 49 jours.
De acuerdo a este texto la conciencia de la persona muerta se demora entre una vida y otra, por un periodo de 49 días
Hélas, non. Inutile de vous rappeler de qui venait la demande. Le Premier Ministre en personne sollicite les talents de votre frère pour retrouver le diamant de Mazarin et le restituer au Whitehall au plus vite.
Bueno, no necesito recordarle de quién fué la petición es el deséo personal del Primer Ministro que su hermano emplee sus habilidades detectivescas para encontrar el diamante de Mazarino y lo regrese a White Hall sin demora.
Mon père pêchait le homard. Il se levait à 4 h du matin, et le soir, il empestait la mer.
Sabía que cualquier demora le costaría a Toby su dedito así que me paré y comencé a caminar hacia él.
Qu'est-ce qu'on attend?
¿ Por qué Ia demora?
Le Congrès réagit plus vite.
- El Congreso no demora tanto. - Sr.
C'est long!
¿ Qué se demora?
J'ai tardé, mais l'explosion a affolé nos alarmes...
Perdone la demora. Hubo una explosión cerca, nos fastidió la alarma.
Vous avez déjà eu quelqu'un qui prend des siècles?
¿ Has estado con alguien que demora muchísimo?
Pas de sommations!
Hoy sin más demora...
Immédiatement.
Si, por supuesto, y sin demora.
Sans délai.
Sin demora.
- Prochainement.
Sin demora.
Pas encore fini?
¿ Por qué se demora?
Pardonne-moi, ma chérie mais mon retard te vaudra la grandeur
Perdona, oh querida Mi demora te reportará grandeza
Désolé d'être en retard.
Disculpa mi demora. ¿ Dónde está Carol?
Navré de vous avoir prévenus si tard.
Lamento la demora, Teniente.
- Ça alors. Votre ami a causé le retard?
¿ Tu amigo causó la demora?
Il faudra 10 h pour y aller, pareil au retour.
Se demora diez horas de ida y diez de vuelta.
Excusez le retard.
Disculpe la demora.
Une onde radio met des années à parvenir.
La señal de radio demora años en llegar acá.
Températures record à New York. En Nouvelle-Angleterre l'automne tarde à se manifester.
Temperaturas récord de nuevo en La Gran Manzana... mientras en los estados de New England... reportan demora en la llegada del otoño.
C'est un contretemps.
Es una demora.
Un voyage qui prend normalement cinq heures.
Un viaje que comúnmente demora cinco horas y media.
Parfois, une carte postale met des semaines à arriver.
A veces, una postal demora semanas.
Demora!
- ¡ Demora!
Je crains de voir éclore de cet oeuf quelque danger et pour l'éviter, j'ai décidé de l'envoyer sans délai en Angleterre, pour réclamer les tributs impayés.
Para prevenirlo, he tomado una rápida decisión : Partirá sin demora a Inglaterra a demandar el tributo que se nos debe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]