English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Desire

Desire Çeviri İspanyolca

4,111 parallel translation
And the logs on the fire Fill me with desire To see you and to say
# Y los troncos de la chimenea me llenan de ganas # # de verte y decirte # # que te deseo una Feliz Navidad. #
Redis-le. gamin non désiré! Pas parfait?
No perfecto?
Parles autant que tu le désire.
Dí todo lo que quieras.
Emma est la seule chose entre lui et ce qu'il désire le plus au monde.
Ahora Emma es lo único que se interpone entre él y lo que quiere más que a nada en el mundo.
Il désire aider le FBI à remettre ces policiers corrompus à la justice.
Él desea ayudar al FBI a llevar a esos policías corruptos ante la justicia -
Dès que tu as raconté ton histoire, je t'ai désiré.
Porque desde el momento en que contaste tu historia, quise entrar.
- Je te désire?
- ¿ Ah si?
Mais la véritable raison... je veux ce que ton oncle désire. L'invention de Jonathan.
Pero la verdadera razón es que quiero lo mismo que quiere tu tío John... el invento de Johnathan Gilbert.
Ces gens ont pris tout ce que tu as toujours désiré.
Estas personas se llevaron todo lo que usted siempre quiso.
Ces gens ont pris tout ce que tu as toujours désiré.
Esta gente se llevó todo lo que siempre quisiste.
Donc oui, Robert n'est pas désiré dans ma maison.
Entonces, si, Robert no pertenece a mi casa.
Mais ça peut apporter tout ce qu'un homme désire.
Pero te ha dado todo lo que un hombre puede querer.
Quelqu'un désire vous voir.
Alguien desea verle.
Eli, j'ai été manipulé par un homme trés puissant qui ne s'arrétera pas avant d'avoir ce qu'il désire.
Eli, fui manipulado por un hombre muy poderoso que no parará hasta que consiga lo que quiere.
On sera pas objectif si on désire que ce soit un extraterrestre.
Va a ser difícil hacer un trabajo objetivo cuando los dos esperamos secretamente que sea un alien
Le Haut Commandement désire lui parler maintenant.
Seguridad de la tierra quiere hablar con ella ahora.
Non. Mais maintenant, vous savez d'où vous venez. Qui étaient vos parents, que vous étiez désiré.
No, pero ahora conoces tu historia, de dónde vienes y que te querían.
Tu souhaites donc tout ce que je désire.
Es natural que quieras todo lo que yo querría.
Et j'obtiendrai tout ce que je désire!
¡ Lo que quiero, lo consigo!
Si Aife le désire, qu'elle vienne.
Si Aife así lo desea, déjala que venga a por nosotros.
Quelque chose pour qu'il désire vous tuer.
Algo por lo que estaba dispuesto a matar.
J'ignore si elle désire vengeance ou justice.
No estoy seguro si ella busca venganza o justicia.
Si je peux la rendre heureuse à nouveau, c'est tout ce que je désire.
Y si puedo tomar parte en hacerla feliz otra vez, eso es todo lo que quiero hacer.
C'est tout ce que je désire faire, pour le restant de mes jours.
Eso es todo lo que quiero hacer el resto de mi vida.
La mer prend ce qu'elle désire.
El océano toma lo que quiere.
Personne ne désire voir une jolie femme aller en prison, surtout pas moi.
Nadie quiere ver a una mujer atractiva ir a prisión, al menos yo.
La défense désire ajouter qu'elle l'a vue nue elle aussi.
La defensa quiere agregar que también la vio. - No.
C'est bien de se sentir désiré.
Es bueno ser deseado, ¿ vale?
A présent qu'Astor est en sécurité, ce que je désire le plus, c'est voir Jordan sur ma table.
Pero ahora que Astor está a salvo lo que más quiero es a Jordan sobre mi mesa.
Tu te sens désiré, nécessaire et aimé, tout en même temps, et quand ton enfant te fait un câlin, je comprends qu'on en devienne accro.
Hace que te sientas querido, necesitado y amado, todo al mismo tiempo, y cuando tu hija te abraza, bueno, puedo ver como es de adictivo.
Car parmi nous trois, je suis le seul qu'une femme désire.
Porque entre nosotros 3 Yo soy lo único que una mujer quiere.
Si elle désire autre chose, venez me voir, M. Ferguson.
Si ella necesita algo más, llámeme, señor Ferguson.
Je désire vous faire part de mes idées au sujet des jeunes filles.
Quiero compartir mis ideas sobre las adolescentes.
Je désire compléter ce qu'a dit cet homme.
Quiero añadir algo a lo que acaba de decir este hombre.
À Ayothaya, si quelqu'un désire apprendre un art ou une discipline, nous lui donnons un maître,
El pueblo de Ayothaya está muy orgulloso de contar con un guerrero como tú.
Qu'est-ce que je désire faire le plus?
¿ Qué es lo que más quieres hacer?
Cela dit, il semble qu'elle ait eu l'effet désiré.
Pero eso parece tener el efecto deseado.
Je crois qu'il désire apprendre à maîtriser l'eau.
Creo que está tratando de aprender la disciplina del agua.
Ce que je désire?
¿ Qué puedes hacer por mí?
Tout ce que je désire est dans cette voiture.
Emma, tengo todo lo que quiero en esta camioneta.
Personne ne désire autant que moi que tu trouves ta voie.
Nadie más que yo quiere que encuentres tu vida.
Hypnotiseurs, charismatiques, dirigeants religieux,... tout ces gens manipulent la structure neurologie du cerveau pour obtenir le résultat désiré, sans parler de notre propre Nina ici.
Hipnotistas, gente con carisma, líderes religiosos... todos ellos manipulan la estructura neuronal del cerebro para obtener los resultados deseados, por no mencionar a nuestra Nina.
Il désire vous rencontrer.
Quiere conocerla.
Mon roi désire parler à celui qui se nomme Thésée de Kolpos.
Mi Rey quiere hablar con quien llaman Theseus de Kolpos.
L'émissaire d'Hypérion désire s'entretenir avec vous.
El enviado de Hyperion quiere hablar contigo.
La Fontaine de jouvence, comme tu l'as toujours désiré.
La Fuente de la Juventud, como siempre quisiste.
Je ne désire qu'une seule chose.
- Sólo busco una cosa.
À être tout ce qu'elle désire.
Serías cualquier cosa que ella necesitara.
J'ai pris une réservation chez Jean-Georges, ce qui est quasiment impossible à moins que tu aies rendez-vous avec Donald, ce que je ne désire pas.
Conseguí una reservación en el Jean Georges. Lo cual es imposible a menos que salgas con Dugan. Cosa que no pienso hacer.
Elle a vraiment Tout ce que je désire
Tiene todo lo que sueño
Me sentir désiré, désirer. Même si ce n'est que pour une nuit.
Sentir que me desean tanto como deseo yo, aunque sea por una noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]