English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Diable

Diable Çeviri İspanyolca

17,905 parallel translation
Dis-le, petit diable.
Dilo, pequeña diablesa.
Que diable faisiez vous dehors tous les deux?
¿ Qué diablos hacen ustedes dos aquí?
Comment diable, en premier lieu, êtes-vous sorti de l'hôpital?
¿ Cómo la hell'd salir del hospital en el primer lugar?
Comment ça s'est passé avec l'enfant du diable?
¿ Cómo fue con los pequeños diablo hijos?
Que diable se passe-t-il?
¿ Qué diablos está pasando?
Sauf Wentworth, mais... Que le diable m'emporte!
Wentworth lo hizo, y fui yo el que se dió cuenta.
Qui diable le sait?
¿ Quién diablos sabe?
Que diable se passe-t-il? !
¿ Qué diablos pasa?
Au diable!
Uf, meter la pata.
Peut-être que vous avez été frappée d'une fièvre du diable, vu que j'ai épousé Obadiah à mon 14éme anniversaire.
Tal vez te has contagiado de la fiebre del diablo, pues he sido yo quien desposó a Obadiah en mi cumpleaños 14.
Je vais danser avec le diable.
No me va a tomar esto.
Où diable cette chose ne va?
Donde diablos esta cosa ir?
Où diable est mon accusé?
¿ Dónde demonios está mi acusado?
Allez au diable.
Vete al demonio.
Hé, putain vous avez quelqu'un pour faire le service ici? Va au diable, Manuel.
[ambos españoles hablando]
Où diable l'a-t-il trouvé?
- ¿ Dónde diablos encontrarla?
Où diable étais-tu?
¿ Dónde demonios has estado?
Si j'avais un problème avec quelqu'un, à l'école, ou dans la vie, elle me disait de leur répondre d'aller au diable.
Si alguna vez tenía un problema con alguien en el colegio o en la vida, siempre me decía que les mandara al infierno.
"Si ça gêne le prêtre que tu le dises, " qu'il aille au diable. "
"Bueno, cariño, si el cura tiene un problema con que digas eso, entonces él también puede irse al infierno".
En parlant du diable...
Hablando del diablo...
Que diable est-ce donc, d'ailleurs?
¿ Qué demonios es eso, de todos modos?
- Allez au diable.
- Vete al infierno.
Pour commencer, que diable est ceci?
Para empezar, puede decirme que demonios es esto.
Le diable est un menteur!
¡ No! ¡ El diablo es un mentiroso!
"Le diable approche."
"El demonio se acerca".
mais pas la nuit où il a rencontré le diable, en pleine mer.
Pero no estuvo esa noche en que su padre conoció al diablo en el profundo mar azul.
Qui diable a planté un arbre sur mon vaisseau?
¿ Quién demonios plantó un árbol en mi barco?
Tu es le diable?
¿ Eres el Diablo?
Tu vois, je suis né avec le don du diable.
Nací con el don del Diablo.
Au diable tout ça.
Vete al diablo.
Au diable le yoga!
¡ Al carajo la yoga!
Parfois il allait marcher seul dans le désert, juste pour se laisser tenter par le diable.
A veces entraba solo al desierto solo para dejarse tentar por el Diablo.
Le diable de Pazmanie de Rhode Island est au Kent County Memorial Hospital ce soir avec une fracture du cou.
El Demonio de Pazmania de Rhode Island está en el hospital del condado de Kent con una fractura de cuello.
C'était ironique de voir le diable de Pazmanie porter une orthèse.
Siempre fue irónico ver al Demonio de Pazmania con un halo.
le diable de Pazmanie!
...... ¡ El Demonio de Pazmania!
Les juges Dave Moretti et Jerry Roth attribuent les deux note de 1 15-1 13 au vainqueur, et champion du monde super poids moyen IBC, Vinny, le diable de Pazmanie!
Los jueces Dave Moretti y Jerry Roth, ambos califican el encuentro 115-113 para el ganador y Campeón Mundial de Peso Supermediano del IBC ¡ Vinny, el Demonio de Pazmania!
Et pour ceux qui n'ont pas cru en moi, je veux juste vous dire, il est temps de se rendre compte que le diable de Pazmanie est bien réel.
Y a quienes no creían quiero decirles que es hora de que sepan que el Demonio de Pazmania no es un personaje de ficción.
- C'est la bouffe du diable!
¡ Es comida diabólica!
Au diable le port.
A la mierda con eso.
Mort au diable.
Muerte al diablo en todas sus formas.
- Le diable blanc s'établit par le viol!
- ¡ EI diablo blanco se impone al violar!
- Dieu déteste le diable blanc.
- Dios odia al diablo blanco.
Mort au diable.
Muerte al diablo.
Au diable ces enfoirés.
AI diablo con estos hijos de puta.
Je n'ai entendu que quelques bribes, mais elle n'arrêtait pas de parler d'un gars couvert de teinture rouge qui ressemblait au diable.
Solo oí fragmentos, pero esta perra seguía hablando de un tipo cubierto con una tinta roja, que se veía como el pito del diablo.
AU DIABLE LA POLICE
AL DIABLO LA POLICÍA
- Où diable est-il allé?
¿ Donde mierda se fue?
Non, Allison n'est pas le diable.
Es arreglar las cosas gonna con Allison. No.
Va au diable.
¡ Vete al infierno!
- Le Diable lui même.
Fue el mismo Diablo.
- Qui les a maudits? - C'est le diable en personne.
¿ Quién los maldijo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]