Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Different
Different Çeviri İspanyolca
18,231 parallel translation
Mais mon psy a un avis différent sur le sujet.
Pero mi terapeuta tiene ideas propias sobre eso.
Non Maman, c'est, c'est différent cette fois... c'est plus, c'est plus profond que, qu'une stupide récompense.
No, mamá, esta vez es diferente, es mucho más, es mucho más profundo que, que un estúpido premio.
Mais maintenant... c'est différent.
Pero ahora, todo es tan diferente.
Mais, euh, je veux aller en Amérique, avoir la carte verte, Mais quand je trouverai, euh, peut être, un gars différent qui est plus beau, J'irai avec et je te laisserai.
Pero, quiero ir a Estados Unidos, quiero la tarjeta de residencia, pero luego cuando quizás, encuentre a un chico más guapo, y me iré con él y te dejaré.
Dans un regard différent sur la clownerie.
Es una forma diferente de ser payaso.
Narrateur :... ne pouvait pas être plus différent.
no podría ser más diferente.
C'est donc toujours différent à chaque affaire?
¿ Así que no es la misma historia una y otra vez con diferentes nombres?
- Les soirées, c'est différent.
Las funciones son diferentes.
Là, c'était différent.
Esto era diferente.
Je suis devenu différent, quelque chose d'autre.
Me he convertido en algo diferente, en algo más transcendente.
Mais l'Homme au Nez Bandé... il est différent.
Pero el hombre con la curita en la nariz es diferente.
C'est différent quand je suis normal.
Bueno, se ve diferente cuando estoy normal.
C'est complètement différent. Je me fous du coût,
Es completamente diferente.
J'ai un médecin qui dit que c'est différent.
Hay un médico que dice que esto es diferente.
Ce qu'ils ont, ce que vous avez, ce que je dois supposer que l'ensemble de la population a est quelque chose de totalement différent.
Lo que ellos, tú y yo tenemos que suponer es que toda la población tiene algo totalmente diferente.
Mais votre ADN est différent.
- Pero su ADN es diferente.
Parce que mon ADN est différent.
Porque mi ADN es diferente.
"C'est différent de ce que j'écrivais quand nous étions ensemble."
Es distinta al tipo de cosas que escribía cuando estábamos juntos ".
C'est différent.
Eso es distinto.
Chacune de pays différent, de couleur différente, de senteur différente,
Cada una es de un país diferente.
C'est un peu différent.
Esto será un poco diferente.
Je ne suis pas différent de quelqu'un d'autre.
No soy diferente a nadie.
J'étais très grand quand j'étais jeune et je me sentais différent des autres.
Cuando era chico, era muy alto, y me sentía diferente a los demás.
" Sois différent.
" Sé diferente.
Mon Spock est différent de celui de votre père.
Mi Spock es muy diferente del de tu papá.
Je sais que c'est différent pour vous.
Sé que para ti es diferente.
Chaque cas est différent.
Es diferente para todos.
C'est différent pour les hommes.
Es diferente para los hombres.
Car pouvoir peut-être faire confiance et pouvoir vraiment faire confiance, c'est très différent.
Debido a que la diferencia entre ser básicamente capaz de confiar en alguien y realmente ser capaz de confiar en alguien, es enorme.
Ça, c'est différent.
Esto es diferente.
On a affaire à un environnement différent.
Este es un entorno totalmente distinto.
Parce que... c'est différent.
Porque... Es diferente.
C'est très différent, pour moi.
Esto es muy diferente para mí.
On a suivi un chemin différent, évidemment...
Obviamente, elegimos carreras diferentes...
C'est différent. Met une cravate.
Eso es diferente, sí.
C'est différent.
Ahora es una porquería.
Il est différent?
- ¿ En qué se parece?
C'est différent de ce que tu as déclaré.
No le dijiste eso a la policía.
C'est un monde différent maintenant.
Ahora el mundo es diferente.
Pour les femmes, c'est différent.
Mujeres, para ustedes es distinto.
C'est un peu différent.
Así que es un poco diferente.
Une saison avec un éclairage différent
♪ Una nueva temporada con algunos ligeramente nuevos matices ♪
C'est différent.
Esto es diferente.
C'est différent.
Bueno, esto es diferente.
C'était différent dans mes souvenirs.
Se ve diferente por aquí.
On dit coureur de jupons, pas coureur de fond, c'est différent.
Lo que quieres decir es "Casanova", no "Casanueva". No es lo mismo.
" Mourir est différent de ce que l'on a supposé
" Morir es diferente de lo que se suponía...
- Différent.
- Diferente.
Les enfants aveugles ont une imagination extraordinaire, mais là, c'est différent.
Los niños ciegos son muy imaginativos, pero esto es diferente, ¿ está bien?
Il est juste différent.
Sólo diferente.
Était-il différent?
¿ Se veía diferente?