English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Digger

Digger Çeviri İspanyolca

207 parallel translation
Digger.
Digger.
Digger.
Digger. - ¿ Quién llamaba?
Salut Digger.
Hola, Digger. Son Olga y Shorty.
Emportez-le.
Pues llévatelo, Digger.
Pourquoi le monde ne se souvient jamais du nom de Johann Gambolputty von Ausfern - Schplenden-Schlitter - Crasscrenbon-Fried-Digger - Dingle-Dangle-Dongle -
Por qué el mundo nunca recuerda el nombre de Johann Gambolputty.... de von Ausfern - schplenden - schlitter - crasscrenbon - fried - digger - dingle - dangle - dongle - dungle - burstein - von - knacker - thrasher -
Un hommage à Johann Gambolputty von de Ulm.
Un tributo a Johann Gambolputty de von Ausfern - schplenden - schlitter crasscrenbon - fried - digger - dingle - dangle - dongle dungle - burstein - von - knacker - thrasher apple - banger - horowitz - ticolensic grander - knotty - spelltinkle grandlich...... grumblemeyer spelterwasser kurstlich - himbleeisen bahnwagen - gutenabend bitte - ein - nürnburger bratwustle gerspurten mitz - weimache - luber - hundsfut gumberaber - shönedanker kalbsfleisch mittler - aucher von Hautkopft de Ulm.
Je vais contourner la colline avec Harry.
Harry y yo iremos por detrás de la colina usted y Digger por el camino.
S'il y a grabuge, rassemblez tous les hommes.
Si oyen tiroteo, que Digger vaya por todos los hombres que pueda.
Va prévenir qu'on est sur la piste de Willie.
Digger llévala a Banning y dile a la patrulla que seguimos a Willie.
Fais préparer un cercueil au ranch.
Digger, cuando volváis al rancho, construid un ataúd.
Coop est resté autour des 29 Palmiers.
Digger dijo que el Sheriff lo perseguía por Veintinueve Palmeras.
Pour rendre justice à cet homme, considéré par beaucoup comme le plus grand nom de la musique baroque allemande, nous vous présentons un portrait de Johann Gambolputty De Von Von Hautkopft De Ulm.
Para hacer justicia a este hombre considerado por muchos el nombre más grande de la música barroca alemana presentamos un perfil de Johann Gambolputty de von Ausfern-schplenden-schlitter crasscrenbon-fried-digger dingle-dangle-dongle-dungle-burstein von-knacker-thrasher-apple-banger horowitz-ticolensic-grander-knotty - spelltinkle-grandlich-grumblemeyer spelterwasser-kurstlich-himbleeisen bahnwagen-gutenabend-bitte ein-nörnburger-bratwustle-gerspurten mitz-weimache-luber-hundsfut gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
J'ai rencontré pour la première fois Johann Gambolputty De Von Von Hautkopft De Ulm alors qu'il était avec sa femme,
Oh, ja. Cuando conocí a... Johann Gambolputty de von Ausfern schplenden-schlitter-crasscrenbon - fried-digger-dingle-dangle-dongle dungle-burstein-von-knacker - thrasher-apple-banger-horowitz ticolensic-grander-knotty - spelltinkle-grandlich-grumblemeyer spelterwasser-kurstlich - himbleeisen-bahnwagen-gutenabend bitte-ein-nörnburger-bratwustle - gerspurten-mitz-weimache-luber hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Oui, si je peux vous couper, Herr Gambolputty De Von Von Hautkopft De Ulm, et vous demander rapidement s'il y a un détail particulier dont vous vous souvenez à propos de Johann Gambolputty Von Hautkopft De Ulm.
Sí, si me permite interrumpirle, herr Gambolputty de von Ausfern - schplenden-schlitter-crasscrenbon fried-digger-dingle-dangle-dongle - dungle-burstein-von-knacker thrasher-apple-banger-horowitz - ticolensic-grander-knotty spelltinkle-grandlich-grumblemeyer - spelterwasser-kurstlich himbleeisen-bahnwagen-guttenabend - bitte-ein-nörnburger-bratwusltle gerspurten-mitz-weimache-luber - hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopf de Ulm. Y preguntarle brevemente, si recuerda algo en particular de Johann Gambolputty de von Ausfern - schplenden-schlitter-crasscrenbon fried-digger-dingle-dangle-dongle - dungle-burstein-von-knacker thrasher-apple-banger-horowitz - ticolensic-grander-knotty spelltinkle-grandlich-grumblemeyer. spelterwasser-Kurstlich himbleeisen-bahnwaggen-gutenabend - bitte-ein-nörnburger-bratwustle gerspurten-mitz-weimache-luber - hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Un hommage à Johann Gambolputty De Von De Ulm.
Johann Gambolputty... de von... Un homenaje a... Ausfer-schplenden-schlitter crasscrenbon-fried-digger-dingle dangle-dongle dungle-burstein-von-knacker thrasher apple-banger-horowitz-ticolensic grander-knotty-spelltinkle grandlich grumblemeyer-spelterwasser kurstlich-himbleeisen bahnwagen-gutenabend bitte-ein-nörnburger bratwustle gerspurten mitz-weimache-luber-hundsfut gumberaber-shönendanker kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Son heure est peut-être venue... à moins que Digger et moi ne le pincions avant.
Podría ser que le ha llegado su hora... a menos que Excavador y yo lo encontremos antes.
Digger.
Excavador.
- Pas de problome, Digger.
- No hay problema, Excavador.
Digger a trouvé une chute cachée.
Excavador encontró un escondite.
- Faut comprendre Ed et Digger.
- Debes comprender a Ed y a Excavador.
Ed et Digger ont leur façon de traiter dans ce quartier.
Ed y Excavador tienen su manera especial de lidiar con las cosas aquí.
Viens, Digger.
Vamos, Excavador.
Digger et moi ferons l'impossible pour vous rendre votre argent!
Excavador y yo haremos lo posible para recuperar su dinero.
Avez-vous vu Coffin Ed ou Grave Digger ne pas tenir parole?
¿ Han oído que Ataúd Ed o Excavador de Tumbas prometan algo y no cumplan?
Il y a une balle de coton, le Blanc que Digger a repéré... une fusillade et le meurtre de Booker Washington Simms.
Hay un fardo de algodón, el hombre blanco que vio Excavador... un tiroteo y el terrible asesinato de Booker Washington Simms.
Ce qu'Ed et Digger veulent, c'est détenir O'Malley un jour de plus.
Lo único que Ed y Excavador quieren es detener a O'Malley por un día más.
- Coffin Ed et Grave Digger?
- ¿ Habla de Ataúd Ed y Excavador?
"Chers Grave Digger Jones et Coffin Ed Johnson..."
"Queridos Excavador de Tumbas Jones y Ataúd Ed Johnson..."
Est-ce que Digger a retrouvé le corbillard?
¿ Digger recuperó el coche fúnebre?
- Seize au moins. Digger!
- Nosotros cuatro atacamos a doce.
On se partageait l'argent quand seize on surgi.
- Dieciséis, al menos, Digger, muchacho. Sí, y cogimos su dinero.
Tire, Digger! C'est bien!
Tira, Digger. ¡ Vamos!
- George, Digger!
- George, Digger.
C'est Digger Un.
Digger Uno allí.
- Salut, Digger.
- Hola, Digger.
Digger, calme-toi.
Digger, calmese.
- Digger Holt.
- Digger Holt.
Laissez tomber, Digger.
Olvídelo, Digger.
Lls sont sur nous, Digger!
¡ Los tenemos encima, Digger!
- Digger!
- ¿ Digger?
- Il l'a appelé Digger par deux fois.
- Se refirió a él como "Digger".
Digger?
¿ Digger?
Ouvrez.
Abrid, soy Digger.
- Digger!
¡ Digger!
Duffy aussi, il était vert!
¿ Y tú qué Digger? Te pusiste pálido.
Pourquoi le monde ne se souvient-il jamais du nom de Johann Gambolputty de Von Ausfern - Schplenden-Schlitter - Crasscrenbon-Fried-Digger - Dingle-Dangle-Dongle - Burstein-Von-Knacker - Thrasher-Apple-Banger-Horowitz -
¿ Por qué el mundo nunca recordó el nombre de Johann Gambolputty de von Ausfern - schlitter-crasscrenbon-fried-digger dingle-dangle-dongle-dungle-burstein von-knacker-thrasher-apple-banger horowitz-ticolensic-grander-knotty - grandlich-grumblemeyer-spelterwasser kurstlich-himbleesen-bahnwagen bitte-ei-gutenabend gerspurten-mitz-weimache-luber gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm?
Allez!
Eso, Digger. ¡ tira!
Et Digger n'a rien eu.
Tenía 7 pescados para 7 perros, y Digger no comió.
Reviens, Digger!
¡ Digger, ven aquí!
Ne gâche pas de balles!
- Digger, sal del camino.
N')!
- Digger, vuelve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]