English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Divine

Divine Çeviri İspanyolca

2,647 parallel translation
C'était la saison de récolte des truffes au couvent des Soeurs de la Divine Magnatum *, amenant Olive à réfléchir aux raisons de sa venue dans cet endroit... Son amour sans retour pour le pâtissier et son voeu de garder le secret que Lili Charles n'était pas la tante de Chuck, mais sa mère.
La cosecha de trufas había llegado al convento de las Hermanas del Divino Magnato, haciendo que Olive reflexionara sobre las razones que la habían llevado ahí - su amor no correspondido por el pastelero y su voto de mantener el secreto
Il ouvrit un restaurant à côté des Soeurs de la Divine Magnatum, où, inconnu de lui-même, soeur Larue découvrit un passage demeuré secret depuis les trafics de vin de communion.
Él abrió un restaurant en la vecindad de las Hermanas del Divino Magnato, donde, sin él saberlo, la Hermana Larue descubrió la perilla de una puerta que no había sido usada desde que la prohibición entregaba vino de comunión.
Viva la Divine était l'égérie d'Andy Warhol que j'avais rencontré à la Factory à New York.
Y Viva la Divina a quien conocí en la Factoría de Andy Warhol en New York.
Au nom de la bonté divine, ayez pitié.
Por el buen nombre de Dios, tengan piedad.
- Bonté divine!
- ¡ Al infierno con eso!
Il a écrit The Divine Comedy.
Él escribió la Divina Comedia
Dans The Divine Comedy, elle conduit Dante au paradis.
En la Divina Comedia, condujo a Dante al paraíso
- En voilà une bénédiction divine!
Ésa es una bendición de Dios.
- Une bénédiction divine.
- Es una bendición de Dios.
À une époque superstitieuse, beaucoup croyaient que le retour des morts était une punition divine pour l'humanité.
En una era de superstición, muchos creían que el regreso de los muertos significaba el castigo de humanidad por Dios.
Je pensais que la parole divine pourrait l'aider.
Un poco de charla religiosa le habrá ido bien.
Bonté divine.
Dios mío.
Bonté divine! Les Patriots sont en plein sur le terrain des Redskins.
Por Dios, los Patriotas están adentro del territorio de los Pieles Rojas.
Bonté divine, vous êtes sûr d'avoir l'âge de venir vivre ici?
Dios mío, no parece ni remotamente tan mayor como para vivir aquí.
Bonté divine, est-ce possible?
Dios mío, ¿ puede ser?
Bonté divine! Regarde-moi ça!
Cielos, observa el sistema límbico.
"Seul Désespoir le très magnanime Pouvait m'offrir toile aussi divine"
"Bienhechora desesperación que muestra divina cosa anhelada"
Je suis la voix divine!
¡ Soy la voz divina!
La surprenante déclaration sur l'intervention divine a excité l'imagination de gens partout au pays.
La extraordinaria afirmación de una intervención divina ha capturado la imaginación de todo el país.
NOUVELLE DE DERNIERE HEURE Intervention divine? Nos espoirs, nos rêves, l'avenir de nos enfants, sont des miroirs...
Nuestras esperanzas, nuestros sueños, los futuros de nuestros hijos.
Ou peut-être une influence divine.
O quizás la guía de un poder superior.
Oui, tu as de la chance, nous autres, on attend toujours notre punition divine..
Eres afortunado. El resto de nosotros estamos a la espera de un castigo.
Pour un dieu qui semble vouloir que les gens croient en lui, tu penserais qu'il donnerait des preuves de son existence divine.
Un Dios que quiere que crean en él, ya podría dar alguna muestra, alguna prueba de su todopoderosa existencia.
Bonté divine, John!
Por Dios, John.
Tu espères une intervention divine?
¿ Porqué, esperas una intervención divina?
Intervention divine.
Intervención divina.
Bonté divine, c'est elle.
Dios mío, es ella.
Bonté divine, j'ai réussi!
Oh, Dios mío, ¡ lo he hecho!
- Elle est vraiment divine!
¿ No es celestial?
Pour le Prélat à Rome et ses intentions, pour toute notre famille pour que notre foi se fortifie grâce à ta divine intersession.
Por el prelado en Roma y sus intenciones, por toda nuestra familia para que vea fortalecida cada día su fe gracias a tu divina intercesión.
Rose? Bonté divine.
Rose... por el amor de Dios.
Bonté divine!
¡ Por Dios!
( Bonté divine, ils s'y mettent tous!
¿ Qué está pasando?
Je suis pas investi d'une mission divine.
No me siento investido de una misión divina.
D'un coup de baguette divine, abracadabra, - vous devenez Roma Downey?
Así que, tú solo vas a tomar alguna divina pitada y ¡ Shazam!
Comme une mission divine.
Como si fuera una misión de Dios.
Rien de plus dangereux qu'une fripouille qui se croit doté d'une mission divine.
De acuerdo, no hay nadie más peligroso que alguien que piensa que está en una misión sagrada.
Tant que nous n'aurons pas apporté la Sainte lumière divine sur tous ces ignobles suceurs de sang!
¡ Hasta que hayamos traido la santa luz de Dios a cada una de esas abominaciones que chupan sangre!
Oh, bonté divine!
¡ Dios mío!
En étant ensemble, on va créer une bioélectricité divine.
Al estar juntos crearemos una bioelectricidad divina.
Oui, parce que je suis allée à une école religieuse qui s'appelait les "Adoratrices de la Bite Divine".
Sí. Porque yo fui a un colegio de monjas... las Adoratrices del Sagrado Bulto...
La phrase que Dante Alighieri a dite quand il a rencontré Béatrice. La Divine Comédie?
Es una frase de Dante Alighieri cuando conoce a Beatriz. ¿ La Divina Comedia?
Une intervention divine, peut-être?
¿ Intervención divina, tal vez?
On peut déjà s'en faire avec les Charms que t'as mangés, et voilà que Brad provoque la colère divine.
Oh, no. No solo nos tenemos que preocupar por los caramelos que te comiste, además Brad ha cabreado a Dios.
{ \ pos ( 192,210 ) } Bonté divine, quelle triste histoire.
Válgame Dios. Qué historia tan triste.
Vous voyez pas une intervention divine, là, mon gars?
¿ No ves la intervención divina hombre?
Bonté divine.
Santo cielo.
Entendant parler de la ferme truffière des Soeurs de la Divine Magnatum, le Dr.
Habiendo oído sobre el cultivo de trufas de las Hermanas del Divino Magnato,
Punition divine!
Ustedes en el equipo de anti-motines, no tengan piedad y por favor. ¡ Mátenlo!
Bonté divine.
.
Mais vous êtes la mère de Gus, bonté divine.
Pero es la mamá de Gus, por el amor del cielo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]