English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Division

Division Çeviri İspanyolca

4,089 parallel translation
Une chance d'enterrer la Division?
¿ Alguna oportunidad de enterrar División?
En cavale d'endroits en endroits, déjeunant sa guerre devant son ordinateur portable avec une taupe dans la Division.
Siempre huyendo de un lugar para otro, lanzando su guerra desde un portátil con un topo dentro de División.
Ce sont ceux de la Division.
Son de División.
Je vois pourquoi vous interdisez les relations quand vous dirigiez la Division
Veo por qué prohibiste las relaciones cuando estabas dirigiendo la División.
Une légende de la Division et maintenant notre ticket vers Amanda.
Es una leyenda de la División y ahora nuestro boleto hacia Amanda.
L'Observateur était le plus proche expert de surveillance de la Division.
El Vigilante era el experto en vigilancia cercana de la División.
Son travail était d'enquêter sur les agents de la Division.
Su otro trabajo era investigar agentes de la División.
Le climat à la Division n'a pas changé du tout.
El clima dentro de la División no ha cambiado en nada.
Comment ça va à la division Judas, madame?
¿ Cómo es la vida en la división Judas, señora?
Votre division au FBI est en cours de restructuration à partir d'aujourd'hui.
Tu división del FBI está en proceso de reestructuración a partir de hoy.
12ème Division Blindée de la Waffen SS
12va. División Panzer de la SS
Je suis le Lieutenant Conti et j'ai une lettre du commandant de la division,
Soy el teniente Conti y tengo conmigo una carta de nuestro comandante divisional.
On ne parle pas de joueur en troisième division ici, Don. Ses, Ses erreurs sont d'un tout autre niveau. Fais moi confiance.
No estamos hablando aquí de habernos perdido algunos juegos, Don, sus, sus errores son de un nivel muy diferente, confía en mí.
Division Ivy.
División Ivy.
A quoi ont ils accédé? Enregistrements téléphoniques, surtout les appels de la division de protection des témoins.
- Registros de telecomunicaciones llamadas específicas a la División de Custodia Preventiva.
Il n'y a aucune division au sein du Parti de la Liberté. Croyez-moi sur parole.
No hay disenso en el Partido Libertad, te lo puedo asegurar.
Tu es l'un des meilleurs agents de la division.
Eres una de las mejores agentes de la división.
- Whew! - Ok, cette division est d'environ haut-bas.
Vale, esta división es sobre alto-bajo.
Je suis revenu sur tous les trucs qu'Heidecker a donné à la Division.
He estado revisando todo lo que Heidecker le dio a la División.
Ils utilisaient la Division pour faire des tests avancés.
Estos tipos usaban a la División como pruebas de campo avanzadas.
C'est pas une opération de la Division.
Esta no es una operación de la División.
C'est le boulot que j'avais quand Percy dirigeait la Division.
Sí, es como el trabajo que solía hacer cuando Percy mantenía este lugar.
La division avait quelque chose à voir avec ça.
División tuvo algo que ver con eso.
Basé sur les connaissances que vous possédé, avec la permission de votre Division,
Con base en las habilidades que posees, cortesía de su entrenamiento en división, decidí que me dio
Je connais tous les agents de la Division.
Conozco a todos los agentes de División.
Comme je faisais à la Division.
Lo mismo que yo solía hacer en la División.
C'est pourquoi la Division a été crée, non?
Por eso es que se creó la División, ¿ verdad?
Je ne sais pas si vous avez eu la note de service, mais la Division a perdu la plupart de son financement du gouvernement.
Quiero decir, no sé si te llegó el memo, pero la División perdió la mayoría del financiamiento del gobierno.
Je pensais que la division ne faisait plus de mission tueuse.
Oye, pensé que la División ya no hacía misiones de asesinato.
Et vous êtes des agents de la Division.
Y ustedes son agentes de la División.
Nous aimerions avoir une sérieuse conversation sur le futur de la Division.
Nos gustaría tener una serian conversación sobre el futuro de la División.
Ça ne pouvait provenir que de l'intérieur de la Division.
Sólo podría haber venido desde el interior de la División.
C'est pourquoi nous prendrons les risques seuls, sans impliquer le reste de la Division.
Es por eso que vamos asumir el riesgo nosotros mismos, sin involucrar al resto de la división.
La Division est illégale.
División es ilegal.
J'allais te rejoindre à la Division?
Te iba a unirse de nuevo a División?
Amanda vient tout juste d'entrer en action, une attaque destinée à exposer la Division tout en ne laissant aucune trace d'elle.
Acaba de hacer de Amanda su último movimiento, un ataque diseñado para exponer Division mientras que no deja rastro espalda.
Dix fichiers informatiques, non censurés, informant l'ancienne Sénatrice Madeline Pierce de l'existance d'une unité d'intervention secrète appelée Division.
Diez archivos digitales, sin editar, vincular al ex senador Madeline Pierce a un secreto unidad Ops negro llamado División.
- C'est la seule personne à la CIA qui sait pour la Division.
- Él es la única persona en la CIA que sabe de División.
Tu veux entrer en contact avec un théoricienne de la conspiration faisant des recherches sur la Division?
¿ Quieres hacer contacto con un teórico de la conspiración que está cavando en la División?
Je ne vais pas lui dire que je suis de la Division.
No voy a decirle Yo soy División.
Eh bien, tu me voulais ici à la Division.
Bueno, quería que yo aquí en la División.
Il est inquiet pour la Division.
Está preocupado por la División.
Exposé la Division et nous voir nous torturer.
Exponer División y vernos retorcerse.
Et si la Division est exposée, elle veut nous voir morts ou en prison.
Y si la división se expone, ella llega a vernos morir o ir a la cárcel.
Je pense que tu commences à voir que diriger la Division est un travail difficile, un travail qui nécessite des choix et des sacrifices difficiles.
Creo Están empezando a ver que la ejecución de la División es un trabajo difícil, trabajo que requiere decisiones difíciles, sacrificio duro.
Ce sont les sacrifices que nous faisons pour protéger la Division.
Estos son los sacrificios hacemos para proteger División.
On enlève Sean de prison, et on l'amène à la Division...
Tomamos Sean de la ley, y lo traemos a la División...
Quand une nouvelle recrue se réveille à la division, on lui dit que leur ancienne vie est terminée.
Cuando un nuevo recluta se despierta en la División, se les dice que su vida viejo ha pasado.
J'ai juré quand toi et moi avons repris la Division qu'il n'y aurait aucune nouvelle recrue.
Juré que cuando usted y me hice cargo de la División de Reclutas que no haría que el nuevo plantel.
La Division est aussi bonne ou mauvaise que sont ses dirigeants.
División es tan bueno o malo como como el pueblo en funcionamiento.
La Division a toujours été illégale, comme ses agents.
División siempre ha sido ilegal, igual que sus agentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]