English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Dobby

Dobby Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
Dobby, monsieur.
– Dobby, señor.
Dobby, l'elfe de maison.
Dobby, el elfo doméstico.
Oui, monsieur, Dobby comprend.
Sí, señor. Dobby entiende.
Dobby est simplement venu vous dire... C'est difficile, monsieur.
Es que Dobby ha venido a decirle- - Es difícil, señor.
Dobby se demande par où commencer.
– Dobby no sabe dónde comenzar.
Offenser Dobby?
¿ Ofender a Dobby?
Dobby connaît votre mérite. Mais jamais un sorcier ne l'avait invité à s'asseoir... comme un égal.
Dobby ha escuchado de su grandeza, pero un mago nunca le ha pedido que se siente.
Méchant Dobby!
– ¡ Dobby malo!
Dobby devait se punir, monsieur.
Dobby tenía que castigarse, señor.
Dobby a failli dire du mal de sa famille.
Dobby ha estado a punto de hablar mal de su familia.
La famille de sorciers que sert Dobby.
La familia de magos a la que sirve Dobby.
Dobby doit servir une famille à jamais.
Dobby está destinado a servir a una familia para siempre.
S'ils savaient Dobby ici...
Si tan sólo supieran que Dobby estuvo aquí- -
Mais Dobby devait venir. Dobby doit protéger Harry Potter.
Pero Dobby debía venir y proteger a Harry Potter.
Harry Potter ne doit pas se fâcher contre Dobby.
Harry Potter no debe enfadarse.
Dobby espérait que si Harry Potter pensait qu'on l'avait oublié... Harry Potter ne voudrait pas retourner à l'Ecole.
Dobby pensaba que si Harry Potter creía que sus amigos lo habían olvidado Harry Potter no querría volver al colegio, señor.
Dobby, revenez!
Dobby, regresa aquí.
Alors, Dobby est obligé, monsieur.
Entonces Dobby tendrá que hacerlo.
Harry Potter aurait dû écouter Dobby... et rentrer chez lui après avoir raté le train!
– Harry Potter debió escuchar a Dobby. Harry Potter debió haber vuelto a casa cuando perdió el tren.
Dobby pensait que son Cognard dissuaderait... Ton Cognard?
Dobby creía que su bludger bastaría para que se diera cuenta.
Dobby est absolument confus, monsieur.
Dobby está muy apenado, señor.
Dobby s'est repassé les mains!
Dobby tuvo que plancharse las manos.
Dobby connaît les menaces de mort.
Dobby está acostumbrado a las amenazas, señor.
Dobby en reçoit 5 fois par jour chez lui.
Dobby las recibe en casa cinco veces al día.
Dobby se rappelle l'époque avant que Harry Potter... triomphe de Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas - Prononcer-Le-Nom. On traitait les elfes de maison comme de la vermine!
Antes de que Harry Potter triunfara sobre El-que-no-debe-nombrarse a nosotros los elfos domésticos se nos trataba como a alimañas.
Bien sûr, on traite toujours Dobby comme de la vermine!
Desde luego, así es como aún tratan a Dobby.
Pourquoi portes-tu ça?
¿ Por qué llevas puesto eso, Dobby?
Dobby ne sera libéré que si son maître lui offre des vêtements.
A Dobby sólo podrán liberarlo sus dueños si le dan alguna prenda.
Arrête!
– Basta, Dobby.
Dobby ne peut pas dire.
Dobby no puede decirlo.
Dobby veut simplement protéger Harry Potter.
Dobby quiere que Harry Potter esté bien.
Dis-moi, qui est-ce?
Ahora, Dobby, dime quién es.
Dobby!
Dobby.
Viens, Dobby, nous partons.
Dobby, nos vamos.
Viens, Dobby!
Ven, Dobby.
Le maître a offert un vêtement à Dobby!
Mi amo le ha dado a Dobby una prenda.
Dobby est... libre!
Dobby es libre.
Harry Potter a libéré Dobby!
¡ Harry Potter ha liberado a Dobby!
Comment Dobby lui revaudra-t-il ça?
¿ Cómo podrá Dobby pagarle?
BIG SHOTS, 1X01
Big Shots - 01x01 "Pilot" Traducción : lorelaitxu, sonso, Leporello, Kerensky21 y Dobby
Big Shots, Saison 1, Épisode 3.
Leporello, sonso, Showbiz, lorelaitxu, Arcoiris * y Dobby
La TetAnthrEllos team présente :
Traducción : sonso, Leporello, Showbiz, arracada, lorelaitxu y Dobby
La TetAnthrEllos Team présente :
Traducción : Leporello, sonso, Showbiz, Arcoiris *, lorelaitxu y Dobby
La TetAnthrEllos Team présente :
Traducción : Leporello, sonso, lorelaitxu, arcoiris *, ArQuin y Dobby
Transcript : Raceman Synchro :
Dobby, SHaKeSPeT,
Épisode 4x16 You Call It Madness, But I Call It Love Version 1.1
Traducción : sir0well, sonso, Ertai, sra _ arwen y Dobby
BrothersSisters Season 2 Episode 05
Mermaid, jumble y Dobby.
Brothers and Sisters 119 "Game Night"
* * * 1x19 Game Night * * * Traducción : Leporello, Dobby, jumble, aranelg, Carolinxe, Mermaid, Hugohlopez
Pardon.
Dobby, lo siento.
Le maître a donné une chaussette à Dobby!
– Mi amo le ha dado a Dobby un calcetín.
Prison Break S02E20 "Panama" Merci à Skyblue053, Fofie, Tezman, smurf et Deathdwarf ( a.k.a. vssman )
Traducción y Revisión : sonso y Dobby

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]