English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Dodge

Dodge Çeviri İspanyolca

861 parallel translation
On m'a menacé d'une arme à Nome, Cripple Creek, Dodge City.
Me han amenazado a punta de pistola en Nome, Cripple Creek, Dodge City.
Père Lachaise, 1929.
- Hermanos Dodge, finales del 1929.
Il est à l'église au coin de la 19e et de Dodge.
Está en una iglesia en la 19 y Dodge.
A condition que la nouvelle ville du Colonel Dodge le mérite!
Siempre que la nueva ciudad valga este apuro.
Maintenant j'ai le grand plaisir de vous présenter l'homme qui a rendu ce progrès possible : Colonel Dodge!
Les presento... a quien hizo el progreso posible :
Pourquoi pas du nom de son parrain : Dodge City!
Por el hombre que la hizo : ¡ Dodge City!
Dodge City!
Se llamará Dodge City.
Dodge City... croulant sous l'argent des grands troupeaux du Texas... la ville sans autre loi que l'argent et les balles.
Dodge City... rodando en el dinero proveniente del ganado tejano... ciudad sin más ética que el dinero y la muerte.
Ils arrivent à Dodge City du monde entier?
Vienen a Dodge City de todo el mundo, ¿ no, papá?
A quoi bon vouloir rendre Dodge City honnête?
¿ Para qué hacer una ciudad honesta de ésta?
Il n'y a pas de loi à l'ouest de Chicago, et à l'ouest de Dodge City, plus de Dieu!
No hay ley al oeste de Chicago, y al oeste de Dodge City no hay Dios.
Je serai bien content de les remettre à leur oncle, à Dodge.
Me alegraré de dárselos a su tío en Dodge.
Vous devez obéir jusqu'à Dodge City.
Me obedecerá hasta que lleguemos a Dodge City.
Vous vous tenez bien, ou vous entrez à Dodge City sur un mulet à reculons.
Pórtese bien o llegará a Dodge City en mula.
Puis à gauche, c'est à 3 h de Dodge. Compris?
De ahí son tres horas a Dodge.
Voici donc Dodge City!
Dodge City.
Quelles nouvelles à Dodge?
¿ Qué novedades hay en Dodge?
Depuis quand avez-vous quitté Dodge?
¿ Hace cuánto no está en Dodge City?
Comptez-vous rester longtemps à Dodge City?
¿ Se quedarán mucho en Dodge City?
Nous sommes habitués à la mort, à Dodge City... même de ceux que nous aimons.
Estamos acostumbrados a la muerte. Incluso de quienes amamos.
J'aimerais publier vos impressions sur Dodge City.
Quiero publicar lo que piensa sobre Dodge City.
M. Surrett fait la loi à Dodge.
El Sr. Surrett es la ley en Dodge City.
"Ligue de la Pure Prairie de Dodge City."
"Liga de la Pradera Pura de Dodge City".
- LIGUE DE LA PURE PRAIRIE DE DODGE CITY
- LIGA DE LA PRADERA PURA DE DODGE CITY
Qui va gouverner Dodge? Nous ou Surrett?
Pero se trata de si Surrett o nosotros gobernamos.
Dodge a besoin d'un homme avec le sens de l'honneur! Et le courage de le défendre en affrontant des égaux!
Dodge City necesita orgullo cívico... y gente valiente.
DODGE CITY SERA NETTOYEE!
¡ SE LIMPIARÁ DODGE CITY!
Vous voulez chasser tout le monde de Dodge City!
Creo que quieres que todos se vayan.
Il n'y a pas de raison que Dodge ne puisse être gérée. Tant que vous ne bousculez pas trop les choses.
Dodge City puede ser bien gobernada... mientras no intentes cambiar las cosas.
Non! Il est ici même à Dodge. C'est là qu'ils dépensent!
¡ El dinero está en Dodge City!
Sans le Gay Lady, tout cet argent quitterait Dodge et le négoce irait s'établir à Wichita!
De no ser por el bar, el dinero... iría a Wichita.
L'épuration de Dodge City attire de nouveaux colons.
Limpieza de la ciudad atrae a nuevos residentes
A PRESENT, les impôts suivants sont en vigueur à DODGE CITY :
Desde HOY los siguientes impuestos entrarán en vigor en DODGE CITY :
Mesdames, messieurs, ce sera le plus important jamais paru dans le Dodge City Star!
Será el artículo más importante... del Star.
" Les lois de Dodge City doivent être respectées
" La ley de Dodge City debe ser respetada...
La moitié de Dodge compte pénétrer ici ce soir, et prendre les choses en mains!
La mitad de Dodge City quiere venir hoy... y hacer justicia por sí mismos.
Il n'y a qu'un seul moyen! Yancey doit être évacué de Dodge avant la nuit!
Hay que sacarlo de aquí antes de la medianoche.
- Colonel Dodge!
El coronel Dodge.
Pire que Dodge City avant votre arrivée!
Peor de lo que era Dodge City.
 A Dodge City.  à Globe, à Tucson. Partout.
En Dodge City, en Globe, en Tucson, en Lordsburg, en todo el Oeste.
Elle a fait la reine des fées à la fête de charité annuelle.
Actuó de reina en el Seminario Anual de la señorita Dodge.
Général Dodge, en tant qu'ingénieur en chef d'Union Pacific, êtes-vous certain qu'un chemin de fer long de plus de 1600 km puisse être construit dans une telle étendue sauvage?
General Dodge... como ingeniero Jefe de Union Pacific... está seguro de que un ferrocarril de más de 1600 kilómetros... puede construirse en una zona tan desierta?
- Mon frère Oliver et moi parlons notre fortune, sur la parole du général Dodge, que cela peut être fait.
- Mi hermano Oliver y yo... arriesgaremos nuestra fortuna, el general Dodge... sostiene que puede realizarse.
- Bonne chance, général Dodge.
- Buena suerte, general Dodge.
Le général Dodge veut nous voir dans son wagon.
El general Dodge quiere vernos en su vagón.
À ce rythme, Leach, le général Dodge ne vivra pas assez longtemps.
A la velocidad que vas, Leach, el general Dodge morirá antes.
Le général Dodge est à bord, monsieur?
Está el Gral. Dodge a bordo?
Regardez la carte, général Dodge.
Mire el mapa, general Dodge.
Mais, général Dodge...
Pero, general Dodge...
Il s'attend aussi à ce que général Dodge garde son autorité.
También espera que el general Dodge siga en sus funciones.
Dodge m'a demandé d'y aller comme ingénieur.
Dodge me pidió que vaya alli como ingeniero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]