Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Donnè
Donnè Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
Et iI t'a donnè sa selle?
¿ Te dio esa silla?
J'ai donnè tout l'amour de mon cœur à la jolie fille du riche Capulet.
El fogoso amor de mi corazón lo tiene la bella hija del rico Capuleto.
Et elle m'a donnè le sien.
Y el mío es suyo, puesto que el suyo es también mío.
Le procureur leur a donnè un sauf-conduit,
Tieeee ue sajvocoeducto dej fiscaj de distrito.
Quelqu'un lui a donnè quelque chose qui l'a tuée.
Alguien en esa sala de emergencias hizo algo que la mató.
Je lui ai donnè un antibiotique et un anti-histaminique.
Le di un antibiótico y un antihistamínico.
J'ai écrit mèpèridine sans réfléchir. Mais je lui ai donnè de l'acètaminophen.
Escribí meperidina sin pensarlo, pero le di acetaminofén.
Quelqu'un lui a donnè les mauvais médicaments.
Alguien le administró las drogas equivocadas.
Ainsi la mort tragique d'un enfant de 6 ans a donnè la vue à un enfant et un nouveau coeur à un autre.
Y así, la trágica muerte de un niño de seis años llevó a que un niño ganara la vista y a que otro recibiera un corazón nuevo.
Mais le type du bureau t'a donnè les deux.
Tuve que hacer un pedido especial.
Ces trois banquiers acquittés ont donnè beaucoup d'argent à sa campagne.
Le mostramos su foto al cajero, no la recuerda a ella ni a la camioneta.
Clara a donnè une interview et un concert à la radio, sur WQXR. Quelqu'un l'a enregistré et m'a envoyè la cassette.
Clara hizo un programa, una entrevista y una actuación para la WQXR y alguien grabó eso y me lo envió.
Comment peux-tu le juger avant de lui avoir donnè la fessée?
¿ Cómo puedes juzgarlo si no le has pegado en las nalgas?
- Je t'ai donnè naissance.
- Solo te engendré.
On ne punit pas un homme qui exécute un ordre en épargnant celui qui l'a donnè.
No podemos ir tras el que cumplió órdenes e ignorar a quien las dio.
Et d'avoir donnè à vos Marines l'ordre illégal de tirer sur des civils innocents.
Y que ordenó ilegalmente que sus hombres dispararan contra gente inocente.
C'est ça qui m'a donnè la nausée ce matin.
Eso es lo que me enfermó hoy.
Il a fait irruption... et nous a donnè des ordres.
Sí, él entró y empezó a presionarnos.
Pourquoi ne t'ont-elles pas donnè leurs engagements, ou à Courtney, à Gina ou à Anne Chung?
¿ Por qué no pudieron comprometerse contigo o Courtney o Gina o hasta Anne Chung?
Mais Ie chemin de l'esprit que nous avons choisi nous a donnè ces grandes figures :
Pero el camino de la mente, el camino que tomamos nosotras, es el camino que nos dio a estas personas :
Je vous ai donnè le problème de distribution de la vitesse car je crois que vous êtes le seul à pouvoir le résoudre.
Te di el problema de la distribución de la velocidad... porque creo que eres el único hombre de aquí que es capaz de resolverlo.