Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Doors
Doors Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
Remember the gaff where the doors were smashed?
Remember the gaff where the doors were smashed?
C'est vrai? Ce n'est pas grave.
¿ Que ya no hay una banda llamada "The Doors"?
Hey mec. Pourquoi les Doors ne sont pas là?
¿ Por qué no están los Doors aquí?
Pas de musique. Pas de portes.
No hay música, no hay Doors.
J'ai un nom "Les Doors."
Yo ya tengo un nombre : "The Doors".
- Bill Siddons, manager des Doors.
- Bill Siddons, manager de los Doors.
Ils s'appellent "The Doors." Ils sont numéro un à travers le pays maintenant.
Se llaman los Doors, su sencillo es el número uno en EE. U U.
The Doors!
¡ Los Doors!
Où sont les Doors?
¿ Dónde están los Doors?
- Juste là! Oubliez les Doors.
- ¡ Olvídate de los Doors!
Vous êtes les Doors. Allez!
Tú eres los Doors.
- Non! - J'adore Doors.
- Los Doors me gustan.
Andy, c'est Jim Morrison du fameux groupe de rock the Doors.
Este es Jim Morrison, de los famosos Doors.
- Où vous voyez les Doors dans cinq ans?
- ¿ Dónde estará dentro de cinco años?
Ce n'est pas les Doors.
No a los Doors.
Les Doors, un pour tous, tous pour un. C'est de la frime.
Los Doors, uno para todos, todos para uno, no existen.
On ne peut que regretter que les Doors soient devenu une caricature d'eux mêmes.
Pero los Doors se han vendido.
Des titres comme "Touch Me" et "Tell All The People" sont très loin des Doors que nous avons connus.
"Touch Me" y "Tell All The People" no son los Doors que conocemos.
Pour Les Doors mec, tu va jouer jusqu'à l'orgasme.
Por los Doors. Vas a tocar como si tuvieras un orgasmo. ¡ Créeme!
Il m'a mis un disque des Doors.
Me tocó un disco de los Doors.
Selon les paroles immortelles des Doors :
Como dice la frase inmortal de The Doors...
Nous pensons que cet homme pourrait être Jim Morrison.
Creemos que este hombre podría ser Jim Morrison de The Doors...
Nous allons nous unir avec notre ami Jonathan Doors et ensemble nous entrerons dans une nouvelle ère pour l'humanité.
Nos uniremos con nuestro amigo Jonathan Doors para ayudar a entrar en una nueva era a la humanidad.
Doors va parler, je me dirige vers l'estrade.
Estamos como en casa. Me dirijo hacia el escenario.
Je suis fier de vous annoncer la naissance d'une entreprise commune présidée par Doors International et le cynode des taelons
Estoy orgulloso de anunciar hoy una sociedad conjunta entre Doors Internacional y el Sínodo Taelon
Merci, mais je me demande si Jonathan Doors éprouve autant de respect et de gratitude envers moi, là où il est.
Gracias. Pero estoy seguro que Jonathan Doors no tiene la misma apreciación por mí
Eddy a tué Jonathan Doors.
Eddy mató a Jonathan Doors.
On a eu les résultats du labo pour les tests génétiques c'est Eddy qui a tué Jonathan Doors.
Hay más Will. Criminalística volvió a revisar la transpiración. Eddy Jordan mató Jonathan Doors.
Ca n'a plus aucune importance. Doors m'a menti.
No importa... no se puede confiar en Doors.
Réservez votre jugement jusqu'à ce que vous aillez vu Doors.
Reserve su juicio hasta que hable con Doors.
Ce sont mes actes qui parlent pour moi et Doors pourra s'expliquer.
Dejo que mis acciones hablen por ellas mismas. Doors puede hablar por si mismo.
Ca ne devrait pas vous surprendre, vous m'avez assez parlé de votre fameux CVI, Doors et vous...
Eso no debería sosprenderte. Tú y Doors me dijeron lo que el ICV podría hacer.
Doors a peut-être misé sur le mauvais cheval. Je ne crois pas, non.
Quizás Doors apostó al caballo equivocado.
Sandoval ne vous aurait-il pas fait part de mon souhait? Vous deviez poursuivre les présumés complices de l'assassin de Jonathan Doors.
¿ Te ha transmitiso el agente Sandoval mi deseo de que persigas al sospechoso cómplice del asesino de Jonathan Doors?
On dirait un groupe de bar qui essaie d'imiter les Doors.
Suena a alguna banda tributo a The Doors que tocan en bares.
Daria trouve que Spiral Mystik, ça fait groupe de bar qui veut imiter les Doors.
Daria cree que el nombre de Espiral Místika suena alguna banda tributo a The Doors que tocan en bares.
Je finirai peut-être ma carrière dans des bleds paumés...
A lo mejor al final me quedo en la ciudad haciendo una banda tributo a The Doors.
"People are Strange", des Doors... où ils disent : "Les visages ont l'air méchants, quand on est exclu".
"La gente es extraña" de The Doors. "Los rostros parecen malvados cuando estás alienado".
Vous connaissez Behind Closed Doors de Charlie Rich?
¿ Conocen esa canción "Tras puertas cerradas" de Charlie Rich?
Les Doors?
¿ The Doors?
- J'aime les Doors.
- Me gustan los Doors.
Nous sommes après les brevets de Doors et c'est le premier acte.
Estámos después de las patentes de Doors y es el primer acto.
Joshua Doors.
Joshua Doors.
J'ai vu que tu fais rouler les affaires de Doors international, c'est pas rien!
Vi que haces funcionar los negocios de Doors international, casi nada!
Savez-vous que quelqu'un de chez Fuchs a été contacté par "Door Internationale"?
¿ Sabe usted que gente de Fuchs estuvo en contacto con "Doors International"?
Oui, oui... un Doors Exel-20-20
Si, si... un Doors Exel-20-20
Oui, Jonathan Doors un visionnaire
Si, Jonatan Doors era un visionario.
Il devrait savoir que je suis la dernière chance de Jonathan Doors.
Deberia saber Que soy la última posibilidad de Jonathan Doors.
The Doors, ça n'existe pas déjà?
Otra banda ya tenía ese nombre, así que lo cambiamos.
# Between the metal doors at Vine Street #
Y me patearon las pelotas
Mais, quand on me demandait, je disais toujours que c'était pour Jim Morrison, des Doors. Parce que, il a eu une super vie.
Pero... bueno, cuando alguien me preguntaba, siempre decía que me llamaba Jim... por Jim Morrison, de la banda "The Doors"... porque, ya sabe... él tuvo un estilo de vida grandioso... viajando por todos lados y escribiendo canciones... y con mujeres rogándole que les haga el amor... incluso sacarle... su "órgano" en el escenario.