English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Duty

Duty Çeviri İspanyolca

223 parallel translation
I found a new commander to obey I must report for duty right away She'll never pension me
Tengo un nuevo comandante al que obedecer, debo presentarme de inmediato, y nunca me jubilará.
Je crois qu'un petit'sack duty n'a jamais fait de mal
Sí. Apolillar no hace daño a nadie.
-'Sack duty'?
- ¿ Apolillar?
Le chariot de la boutique hors-taxes est juste là.
El carrito duty-free está aquí.
Le duty-free va bientôt fermer.
El servicio de venta sin impuestos cerrará en breve.
à l'arrivée ici et on l'a arrêté à la boutique duty-free de Free Port.
Las autoridades le encontraron en el duty-free de Freeport.
Les duty-free shops me flanquent la nausée.
Las tiendas libres de impuestos me dan náuseas.
On va au duty-free?
¿ Vamos al duty free?
Je m'arrêterai au duty-free.
Podré ir a la tienda libre de impuestos.
Le duty-free?
- ¿ La tienda libre de impuestos? - Sí.
N'empêche que je veux m'arrêter au duty-free.
Sigo queriendo ir a la tienda libre de impuestos.
" Je veux m'arrêter au duty-free
Me gusta ir a la tienda libre de impuestos.
"Je veux m'arrêter au duty-free..."
Me gusta ir a la tienda libre de impuestos.
Ils ont un duty-free?
- ¿ Allí tienen una perfumería?
On verra à l'aéroport.
¿ no lo podemos comprar en el duty free?
D'ici là, le petit sera en fac. Epouse quand même Donald.
para cuando lleguemos al duty free el niño estara en la universidad todavia deberias casarte con Donald ¿ que diferencia hay?
Mon briquet. Je l'ai acheté en détaxe.
mi encendedor, hice una buena compra en el duty free
C'était en vente la semaine dernière.
No, no, papa, por favor. tengo el Call of duty :
C'était seulement 10 000 $.
mira lo que tengo.... el nuevo "Call of Duty"! quieres ir abajo y jugar?
C'est là.
estamos jugando "Call of Duty : maton avanzado."
Le Blockbuster, c'est si vieux que ça fout les jetons. Plus personne ne loue de films.
todos quieren jugar la saga de "Call of Duty"
Sales mômes.
no lo entiendo. toda la gracia de "Call of Duty" es que tienes que disparar.
Je ne trouve pas... Turner et Hooch. Où est Turner et Hooch?
asegurate de suscribirte a mi canal si no lo hicistes aun... [tono de voz agudo] porque suscribirte es para que te sentientas bien uh, hoy voy a comentar de "Call of Duty."
Emily, la guerre est finie!
- alli esta Kenny comentado por "Call of Duty." Kenny! Kenny!
On va chez Kyle, car nos costumes sont si cool qu'on doit se déguiser ensemble.
Uh, hoy voy a comentar sobre "Call of Duty." Hey, Ike, quieres mirar TV conmigo?
La compétition sera rude pour le concours de costumes.
si estas interesado en "Call of Duty," entonces vamos para jugar abajo en la sala!
Achète-moi de l'alcool en duty-free.
Tráeme una botella de Kahlúa.
on a bu quelques bouteilles de grappa duty - free.
Tenía un par de botellas de grapa.
J'étais censé être dégelé... pour la 1000ème projection de Jury Duty Il.
Me iban a descongelar en Hollywood para el 1.000 aniversario de "Jury Duty II."
Je dois profiter des produits hors-taxes et prendre des cigarettes pour les enfants.
Escucha, voy al Duty Free, acomprar cigarros a los niños.
C'est duty free.
es sin impuestos
Pas de champagne, ils préfèrent aller au duty free.
En lugar de beber champán, Mejor visitemos las tiendas duty-free para nuestras mujeres.
Oh! Duty Free!
Alcohol libre de impuestos!
Ils sont aux arrêts pour vol en duty-free.
Los suspendieron por robar de la tienda libre de impuestos.
Tu pourras voyager en 1 re classe et même t'arrêter au duty-free.
Compras un pasaje en primera clase y te queda algo para hacer compras.
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our place in the home bearing the children that will carry our traditions into the future.
Nuestras mamás trabajaron en la guerra, pero es nuestro deber, no, obligación, volver a los hogares y criar a los niños que llevarán nuestras tradiciones al futuro.
Mais j'ai parcouru le tableau de service.
¿ hmm? But I went through the duty roster.
Il est de bonne humeur quand il entend "duty-free".
Siempre se pone de buen humor después de que la azafata dice "libre de obligaciones".
Je suis sûr qu'ils ont discuter sur le COD ( NDR : Call Of Duty ).
Seguro conversaron en el transporte.
Mesdames et messieurs, nous vous proposons un large choix d'articles en duty free dont le détail figure dans notre magazine.
Buenas tardes otra vez, damas y caballeros. Ya vamos a ofrecerles una gran variedad de objetos libres de impuestos. Pueden ver los detalles en la revista de la aerolínea.
Sa mère s'appelait Duty, tu en as entendu parler?
- Su madre era Ntiouti. Usted debe haber oídode ella?
Mesdames et messieurs, des produits en duty-free vont vous étre proposés.
El carrito del duty-free pasará por la cabina en breves momentos.
SHE'S ON DUTY
She's on Duty
J'ai vu Kirsten Dunst au magasin hors taxes... et elle achetait du Tylenol... beaucoup.
Vi a Kirsten Dunst en el "duty-free" comprando Tylenol... por montones.
- On évitera le duty free.
Ni siquiera nos pararemos en las tiendas libres de impuestos
Luke me ramenait toujours de ses voyages un flacon de duty-free.
Luke siempre me traía una botella libre de impuestos de sus viajes al extranjero.
Ça doit être dans le...
mas especificamente, voy a comentar los comentarios de mis amigos de "Call of Duty," vamos a comenzar.
J'ai pigé.
- hablanmdo sobre "Call of Duty" a Stan. " " "el dijo que la sala es para personas viejas no lo entiendo. todo lo gracioso de" Call of Duty "
Toi, t'es quoi?
mas especificamente, comentare los comentarios de mis amigos de " Call of Duty, comencemos. Oh, no.
Et Jimmy est Gangnam Style.
todos hubieramos querido jugar... este es Kyle ; el judio ; otra vez hablando acerca de "Call of Duty" a Stan.
Duty free.
Del Duty Free.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]