English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Dynasty

Dynasty Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
Les Mungar et les Forrest auraient pu faire une belle dynastie.
Podría haber sido una dynasty- - Los Mungars y los Forrests.
Tu regardes trop Dynasty.
Has visto demasiado Dinastía.
Dilemme : Mes devoirs ou "Dynasty". "Dynasty" a gagné.
hacer la tarea o mirar "Dinastía"... y "Dinastía" ganó.
Encore "Dynasty"?
¿ "Dinastía" otra vez?
Ne laissons pas notre nouvelle fortune créer un fossé entre nous comme cette famille dans Dynasty.
Lo llevo a este peque ~ o, motel poco romantico
Je suis allée à plusieurs bals où il y avait des catégories - Dynasty.
En varios desfiles a los que fui, había una categoría llamada Dinastíía.
On se croirait dans Dynasty.
Pero si estoy en Dinastía.
Finalement, il s'est mis à un jeu épouvantable : le "Dynasty" qui, d'après ce qu'on m'a dit, je n'y ai jamais joué, durait éternellement, car il était interminable!
Terminó en un juego de miedo llamada Dinastía... que, hasta donde puedo recordar, nunca jugué... duraba una eternidad, porque no había manera de terminarlo.
Si elle rappelle... tu dis : Allô, Ming Dynasty Restaurant.
Si vuelve a llamar di : "Hola, Restaurante Dinastía Ming".
Un acteur très élégant et attirant, un acteur très régulier, dont on se souvient dans "Charlie's Angels" et "Dynasty".
Un actor muy atractivo, elegante y afable que recordaréis de "Los ángeles de Charlie" y "Dinastía".
- Une Dodge Dynasty. 1989.
- Es un Dodge Dinasty. 1989.
- C'est une Dodge Dynasty.
- Luka, es un Dodge Dinasty.
Tu auras largement le temps pour les critiques de mode lorsque j'aurais un boulot, mais pour l'instant, je ne veux pas être en retard pour l'entretien, okay?
No estamos en el set de Dynasty, y tú tienes clase. ¿ Cuál uso?
Excusez moi, je suis une grande fan de Dynasty
Perdón. Soy una gran fan de "Dinastía".
DYNASTY : 90 kg - 1,85 m
Ataques con Sillas DINASTÍA - 90 kg 1,85 m
Et le nom du bateau était le Golden Dynasty.
Y el nombre del buque era el Dinastía Dorada.
Dodge Dynasty marron clair par deux... truands... et embarqué pour une virée de vingt minutes.
Me echaron en la parte de atrás de un Dodge Dynasty café dos matones y pasamos 20 minutos dando vueltas.
J'ai regardé "dynasty" Sur la chaîne des navets.
He estado viendo "Dinastía" en el canal de novelas.
Dynasty et le couvre-feu.
"Dinastía" y la hora de dormir.
- C'est Dynasty? - Je peux pas.
Estabas en "Dynasty"?
Tu vois la série Dynasty?
¿ Te acuerdas de Dinastía?
Ton CD Mingus Dynasty et tes tee-shirts Atari.
Dinastía Mingus y algunas camisetas atari.
? You don t have to watch Dynasty?
* No tienes que ver Dynasty *
Bienvenue à Lyon Dynasty.
Más importante aún, ella te ama.
C'est énorme pour toi et la Lyon Dynasty.
Está bien, es grande, Keem. Es decir b para usted.
Alors engage d'anciens flics à Lyon Dynasty.
Nº Luego contratar a ex policías de la dinastía Lyon.
C'est un peu compliqué pour Lyon Dynasty.
Es una especie de gran acuerdo para la dinastía de Lyon.
Et une Dodge Dynasty de 89.
Y un Dodge Dynasty del 89'.
C'est mon partenaire, Sh'dynasty.
Este es mi compañero, Sh'dynasty.
Ça s'écrit s-h... virgule du haut... dynasty.
Se deletrea s, h... coma en lo alto... dynasty.
Quoi de neuf docteur, Dynastie, Drôle de vie.
"Growing pains", "Dynasty", "The Facts of Life go to Paris".
Il nous verra à Dynasty.
Se reunirá con nosotros en el Dynasty.
Une Sedan Dynasty bleue foncée de 90.
Un sedán Dynasty de 1990 azul oscuro.
Je ne peux même plus regarder les cours d'aquarelle à la télé parce qu'ils regardent tous Dynasty.
Quiero decir, no puedo siquiera ver mi programa de acuarelas porque coincide con Dinastía.
- Non papa, Y'a Dynasty.
Están poniendo Dinastía.
- On ne va pas regarder Dynasty
No vamos a ver Dinastía.
En 1989, la série télé préferée de Martin était Dynasty. Ha ha! En fait j'ai fini.
En 1989, el programa de televisión favorito de Martin era Dynasty.
Je l'ai laborieusement recré le manoir carrington de Dynasty en entier avec des batons de creamsicle ( glace ).
He recreado laboriosamente la mansión Carrington completa de Dinastía hecha de palitos.
C'est les mecs de Duck Dynasty.
Esos son los chicos de Duck Dynasty.
Ok. Là, j'ai besoin de signaler qu'elle n'a que 5ans et qu'elle n'est pas un personnage de "Dynasty".
Vale, tengo que advertirte de que tiene cinco años y no es un personaje de "Dinastía"
C'est comme Duck Dynasty ( tv réalité ) par ici.
Son como de "Duck Dynasty".
Regarde ça. "Yang Dynasty".
Mira esto... "Yang Dynasty".
Un Bamboo Palace et un Duck Dynasty? ( restaurant )
¿ Comida del Bamboo Palace y maratón de "La familia Robertson"?
Qu'est-ce que tu veux regarder? On peut regarder Duck Dynasty?
- ¿ Podemos ver Duck Dynasty?
Vous voulez venir voir la fin de Duck Dynasty?
¿ Quieres venir y ver el final de Duck Dynasty?
Et tant que t'y es, vire moi cette coupe afro, Duck Dynasty.
Y en su camino, podar ese Afro. Dinastía Duck.
Les deux en même temps : "Duck Dynasty" est scripté.
"Duck Dynasty" está guionizado.
C'est qui ta famille... Duck Dynasty?
¿ Quién es tu familia, Duck Dynasty?
- C'est Hong Dynasty.
- Es Hong dynasty.
C'était dans Dallas. hier soir... ou Dynasty... ou Les Feux de Santa Barbara... T'as pas fait ça!
De su marido.
C'est dans Dynasty.
Solo hazlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]