English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ecmo

Ecmo Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
100 % % % d'oxygène. Il va falloir la mettre sous ACEC.
Hay que hacerle un bypass ECMO.
- Le circuit de l'ACEC est purgé?
- ¿ Está listo el circuito ECMO? - Sí. Bien.
On devrait envisager une EKMO.
Podríamos probar con un ECMO.
- Qui me parle des risques de l'EKMO.
- ¿ Cuáles son los riesgos del ECMO?
Ca peut arriver avec l'EKMO ou sans.
Eso puede ocurrir, con o sin ECMO.
C'est risqué, mais l'EKMO peut l'aider.
Sé que es arriesgado, pero el ECMO es una solución.
Contactez les perfusionistes, qu'ils commencent l'EKMO.
Neela, llame a los de perfusión para ponerle el ECMO.
Je dois voir les parents d'Inga à propos de l'EKMO.
Tengo que explicar a los padres de Inga lo del ECMO.
L'EKMO est une oxygénation Extra Corporelle trans-membranaire.
ECMO significa Oxigenación por Membrana Extracorpórea.
EKMO 20-25.
ECMO activado. Veinte-25.
Oui, c'est le risque avec l'EKMO.
Es un riesgo que siempre se corre con el ECMO.
- Personne, même pas toi, n'aurait pu forcer Raab à le faire, si elle n'avait pas cru que c'était le bon choix.
- Nadie, ni siquiera tú habría convencido a Raab de ponerle el ECMO si ella no estuviera de acuerdo.
OCEC signifie oxygénation extracorporelle.
"ECMO" son las siglas en inglés para membrana de oxigenación extra corporal.
Sam, appelle un technicien Ecmo.
Sam, un pulmón mecánico.
- C'est quoi cet Ecmo?
- ¿ Qué es un pulmón mecánico?
On épuise les options avant de passer à l'Ecmo.
Agotaremos las opciones antes de recurrir al pulmón.
- Qui a appelé l'Ecmo?
- ¿ Quién lo ha pedido?
Le technicien de l'Ecmo a besoin de vous en réa deux, le gosse est réveillé.
El técnico del pulmón mecánico le necesita. El chico ha despertado.
L'Ecmo était la bonne solution.
El pulmón mecánico era lo mejor.
- Pas d'unité ECMO dans l'hôpital.
- No tenemos ECMO en el hospital.
Tu as commencé une ecmo?
¿ habéis comenzado con la ECMO?
On pourrait utiliser l'ecmo pour le ramener à nous
Podríamos usar el ECMO para ayudarle a normalizarse.
Vous l'avez placé sous ECMO?
¿ Comenzaron la técnica ECMO?
On pourrait le placer sous ECMO pour le ramener.
Podríamos usar la técnica ECMO para ayudarlo a subir.
La laisser sur ECMO, attendre un autre cœur.
Dejarla en ECMO a la espera de otro corazón.
Si on la laisse sur l'ECMO, elle mourra.
Si la dejamos en el ECMO, va a morir.
L'ECMO peut la faire tenir, mais sans une greffe du cœur, elle va mourir.
Ayuda la oxigenación extracorpórea por membrana, pero sin trasplante de pulmón y corazón, morirá.
Il faut une ECMO.
- Deberiamos tener la unidad de ECMO cerca.
Mais contre la grippe A, l'ECMO marche bien.
Pero los niños con H1N1 responden bien al "ecmo".
Il faut réchauffer l'intérieur du corps.
Necesitamos templar el cuerpo. El cuerpo. - ¿ Quieres "ecmo"?
ECMO aux urgences.
¡ Eli!
Tiens, Miss Révoltée...
¿ Alguien ha llamado por "ecmo"?
- Sans l'ECMO, il meurt.
Bueno, pues se le ha acabado la suerte.
Fini, l'ECMO. Et ses poumons iront mieux dans deux heures.
No sólo podremos quitar el "ecmo" a Kylie sino que sus pulmones deberían tener casi una función normal en menos de dos horas.
Je demande l'ECMO?
Quiero que la pongas en un saco.
Laissez agir le tensioactif.
No deberías haberte rendido con el "ecmo"
Vous n'auriez pas dû retirer l'ECMO.
antes de saber que iba a funcionar. Si vas a estar aquí saltando de un pie a otro, no me sirves.
- Allumez l'ECMO. Beth...
Beth, deja que la máquina haga su trabajo.
Rejoins-moi en réa néo-nat, je dois faire une ECMO.
¿ Podemos vernos en la UCI pediátrica? Tengo que canalizar a un niño para una oxigenación con membrana extracorpórea.
Passez en soins intensifs et ECMO.
Llamen al perfusionista, necesita un bypass.
Mettons-le sur ECMO.
Oxigenación extracorpórea.
- Teddy dit de le mettre sur ECMO.
- Teddy pide oxigenación extracorpórea.
C'est quand la tension est trop élevée qu'il y a de vrais problèmes.
El paciente fue puesto en ecmo... Si la presión llega a ser muy alta es cuando los problemas ocurren.
Non, c'est trop dangereux. IL doit retourner sous ECMO ( oxygenateur extracorporel a membrane )
No, es demasaido peligroso.
- Par ECMO?
- Llama a la UCI.
Qui veut l'ECMO?
Nosotros.
- Depuis quand?
¿ Cuánto tiempo lleva con "ecmo"? Dos semanas.
Mais elle fait saigner, pas ma méthode. L'ECMO fonctionne.
"Ecmo" es una buena solución pero viene con complicaciones de hemorragia.
Ventilez-la.
¿ Quieres que llame al quirófano para vigilar el estado del "ecmo"?
- Déclampage.
"Ecmo" encendido.
Tu as déjà mis un bébé sous ECMO?
¿ Has conectado un bebé alguna vez a una máquina de oxigenación extracorpórea?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]