English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Eduardo

Eduardo Çeviri İspanyolca

1,162 parallel translation
- Il s'appelle Eduardo Padillia.
- Se llama Padilla. Eduardo Padilla.
EDOUARD II
EDUARDO II
DOCTEUR : Cette bannière a dû être confiée à l'un des plus proches conseillers du prince.
El estandarte personal del Príncipe Carlos Eduardo.
Sortez l'insigne de l'Ordre de la Jarretiére. La reine Victoria voudra savoir si je le portais. Votre Altesse, j'ai des ordres!
- Prepare la orden Garter, seguro que la reina Victoria le preguntará a Eduardo si la llevaba puesta.
Mon cher Edward, je suis content de vous revoir.
- Querido Eduardo qué alegría verte de nuevo.
Et le numéro 6, Genghis Khan et la lanterne rouge, le roi Edward VII.
En sexto lugar Genghis Khan. Y el último clasificado, el rey Eduardo VII.
Le coupe cigars du roi Edouard
Un cortapuros del viejo rey Eduardo.
LE CHEVAL PANTOMIME UN FILM D'ESPIONNAGE Un scénario de TALBOT ROTHWELL et MIREILLE MATHIEU D'après une idée originale de EDWARD VII
"El caballo de broma", una película de agentes secretos... basada en una idea de Eduardo VII.
J'ai déjà entendu ce nom.
Eduardo Gambetti. Ese nombre me suena.
Traduit par Eduardo Gambetti
traducción AL INGLÉS DE EDUARDO GAMBETTI
"Scarface", Paul Muni, - Edouardo Ciannello.
"Scarface", Paul Muni, Eduardo Ciannello.
Mais je peux vous assurer que mon mari n'a rien à cacher... malgré ce que Eduardo Vega aurait pu vous dire.
Pero puedo asegurarte que mi marido no tiene nada que esconder... a pesar de lo que Eduardo Vega le haya podido decir.
Édouard, Robert, Rudolf.
Eduardo, Roberto, Rodolfo...
Au fond, mon année en Inde a été décevante.
De hecho, Eduardo, mi año en India fue decepcionante.
Robert Bruce allait combattre Edouard II à Bannockburn.
Robert Bruce combatió contra Eduardo II en Bannockburn.
À la tombée de la nuit, Edouard II battait en retraite.
Al anochecer, Eduardo II se batía en retirada.
Cher Don Eduardo!
Acomódelos y que no se le caigan.
Venez, Don Eduardo.
Venga, Don Eduardo.
Misère... Vous allez voir, Don Eduardo.
Don Eduardo, no se enfade.
Eduardo Mezzullo.
Eduardo "Mesulo".
M. Eduardo nous a trouvés.
El Sr. Eduardo nos ha encontrado.
M. Eduardo va tout nous expliquer.
Verás, Don Eduardo te explicará todo.
Messieurs, M. Eduardo, une photo ensemble.
Señores, Don Eduardo, una fotografía. Todos juntos.
- M. Spellacy! Eduardo Duarte.
- Me llamo Eduardo Duarte.
Ce n'est rien, mon père.
No se preocupe, padre Eduardo.
Je suis votre voisin, Eduardo Marques.
- Soy su vecino : Eduardo Marques.
Voici notre voisin. Eduardo Marques.
Éste es nuestro vecino, Eduardo Marquiss.
Eduardo tient un restaurant.
Eduardo tiene un restaurante.
J'ai reçu un colis d'Eduardo.
Recibí este paquete de Eduardo.
Est-ce que tu aurais reçu un courrier qui portaitl'écriture d'Eduardo?
¿ Te ha llegado por correo algo con letra de Eduardo?
Vise un peu la vue par-derrière!
Echa un vistazo a la vista desde aqui de nuevo, Eduardo.
On nous a demandé deux jeunes filles pour aller vivre sur "l'île du Prince Édouard", et j'ai pensé à toi.
- Recibí una petición de la isla del Príncipe Eduardo, para 2 de nuestras niñas. Y he decidido que serás una de ellas.
J'ai toujours imaginé vivre dans ce genre d'endroit mon premier rêve qui se réalise!
Siempre escuché que la Isla del Príncipe Eduardo era el lugar más hermoso de Canadá y siempre me imaginaba que vivía aquí. Es el primer sueño que se me hace realidad.
Plus tard, je parlerai de cette classe comme de la plus brillante! La plus passionnante! La plus créative!
Quiero mirar atrás y poder decir que esta clase fue la más inteligente, más imaginativa, con los estudiantes más estudiosos de la Isla del Príncipe Eduardo.
Il va entendre parler des malheurs de l'île Édouard!
Será sujeto a un sermón sobre los males de la Isla del Príncipe Eduardo, el país y el mundo. En ese orden.
Explique-leur notre projet, Eduardo.
¿ Qué es lo que hemos planeado, Eduardo?
Merci, Eduardo, mon fils.
Gracias, Eduardo, hijo mío.
Seuls trois hommes sont capables d'un coup de cette envergure : Oberstein, La Rothiere et Eduardo Lucas.
Solo hay tres hombres capaces de jugar un juego tan audaz Oberstein, La Rothiere y Eduardo Lucas.
L'un des hommes que vous avez mentionnés était Eduardo Lucas?
Holmes. ¿ Uno de los agentes que mencionó se llamaba Eduardo Lucas?
M. Eduardo Lucas, célibataire, 34 ans, connu dans les cercles mondains pour sa charmante personnalité...
Eduardo Lucas soltero, 34 años bien conocido en los círculos de sociedad por su personalidad encantadora.
C'est avec feu Eduardo Lucas que se trouve la clé de l'énigme.
La solución a todos nuestros problemas radica en el difunto Eduardo Lucas.
Eduardo Lucas! Retrouvé mort mardi dernier à son domicile de Godolphin Street.
Eduardo Lucas hallado muerto el pasado martes por la noche en su casa de la calle Godolphin.
Je sais que vous avez vu Eduardo Lucas, que vous lui avez remis la lettre, que vous êtes retournée chez lui le lendemain soir du meurtre, et je sais comment vous avez récupéré cette lettre cachée sous le tapis.
Conozco su visita a Eduardo Lucas sé que le dio Ud. esta carta su ingenioso regreso a la habitación la noche siguiente al asesinato y la forma en que cogió esta carta de su escondite bajo la alfombra.
Le jour où Eduardo Lucas a été assassiné?
¿ El día en que fue asesinado Eduardo Lucas? Sí.
Eduardo Gambetti.
Eduardo Gambetti.
n'était autre que le duc de Clarence et Avondale, Albert Victor Christian Edward, comte de Athlone, l'héritier du trône d'Angleterre,
Alberto Víctor Cristián Eduardo, conde de Athlone.
Ces deux-là, ils mangent pour six.
Mire, Don Eduardo.
De quoi parlent-elles?
A Don Eduardo no lo puede encontrar nadie, es el quien lo encuentra a uno. - ¿ Pero de qué están discutiendo?
Bon, silence... Silence!
Señoras y señores, mi hermano Eduardo y yo... queremos presentarles a un hombre que no necesita presentación :
Mesdames et Messieurs... mon frère Eduardo et moi, nous vous présentons un homme qui n'a pas besoin de présentation, notre père et votre ami, figure légendaire parmi les siens,
Nuestro padre, vuestro amigo... y toda una leyenda para lo suyos. Don Corrado Prizzi.
" Cher Eduardo,
Querido Eduardo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]