English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Elegante

Elegante Çeviri İspanyolca

5,864 parallel translation
Mais si tu es assez distinguée, elles se laissent facilement tenter.
Pero si una elegante conocida les consigue lujos ocasionalmente...
En relief, c'est très classe.
En relieve, muy elegante.
Ça gère.
Elegante de cojones.
Chez Cardiff vous avez construit une jolie voiture de course vendue bien trop chère.
Parece que en Cardiff creen que están haciendo un elegante auto de carreras que merece un precio escandaloso.
C'est pas assez habillé.
Es muy informal. Es... no es suficientemente elegante.
J-je m'en fou que tu sois intelligente Ou si tu étudies ou que tu ailles dans une grande université.
No me importa si eres inteligente o si estudias o si vas a alguna universidad elegante.
Je voulais le faire dans un bon restaurant ou autre part, mais... oui c'est ce que je fais.
Quería hacerlo en un restaurante elegante o algo así. pero... sí, lo estoy haciendo.
Tu as tué sa mère et maintenant tu viens la menacer?
Qué elegante. Mataste a su madre ¿ y ahora has venido a amenazarla a ella?
J'ai pensé qu'il voudrait s'habiller pour changer.
Pensé que al Sr. Kenneth le gustaría ponerse elegante para cambiar.
J'étais vraiment petit à cette époque, mais je me souviens de regarder tout le monde dans leurs vêtements chics et...
Yo era muy pequeño por entonces, pero recuerdo ver a todo el mundo en ropa elegante y...
La dure à cuire élégante est de retour.
El cabrón elegante ha vuelto.
Ça, c'est mon élégante dure à cuire.
Ese es mi cabrón elegante.
Il était trop occupé à acheter de belles œuvres d'art.
Estaba demasiado ocupado comprando arte elegante.
Elle se cache dans un spa de luxe où les chiottes sont en or.
Se está ocultando en algún elegante spa donde los baños están hechos de oro.
J'essaye juste d'avoir l'air élégante pour ma mère.
Solo trato de parecer elegante para mi madre.
Nous avons pensé que tu méritais un bon repas dans un restaurant chic pour changer.
Pensábamos que te merecías una buena comida en un restaurante elegante, por cambiar.
Je savais que tu cherchais une option plus élégante.
Si hubiera sabido que estabas buscando una opción más elegante.
Ça, c'est un message classe.
Ya, eso es un acto elegante.
Je suis chic.
Soy elegante.
- Celui à la bande bleue est à moi.
El de la banda azul es el mío. - Ese es el mío. - Es uno muy elegante.
Grâce à une construction élégante du code, réutilisable et extensible au maximum.
Mediante la construccion elegante jerarquica de maxima reusabilida de codigo y extendibilidad. "
L'élégante et universellement admirée Madame Delphine Lalaurie n'était pas seulement une brillante hôtesse des soirées de la haute société.
La elegante y universalmente admirada Madame Delphine LaLaurie no solo fue una anfitriona brillante de veladas de la alta sociedad.
Je dois te dire quelque chose, et ta modestie n'est plus à la mode, alors tais-toi.
Delia, tengo algo que decir, y tu elegante modestia está pasada de moda, así que basta.
Je suis trop habillée.
Estoy demasiado elegante.
C'est délicat, même si c'est peu orthodoxe.
Es una elegante, aunque poco ortodoxa, solución.
" Carlos est trop élégant pour être médecin.
"Carlos es demasiado elegante para ser médico."
Ne trouvez-vous pas que c'est chic?
¿ No crees que es elegante?
il n'y a pas d'hippodrome plus chic dans aucun autre pays.
No hay un circuito de carreras más elegante en cualquier otro país.
Le papier, l'écriture, le style, tout est élégant.
Papel, la escritura, el estilo, todo es elegante.
Il faut un homme pimpant pour oser le tissu Ecossais,
Sólo un hombre elegante se pone cuadros, Dr. Getz.
Une bouteille de vin est élégante.
Una botella de vino es algo elegante.
Ce... chic coiffeur là-bas à gauche, il fait astiquer ses chaussures tous les jours au centre commercial avant qu'ils se rencontrent.
Ese... hombre tan elegante que hay a la izquierda, va a que le limpien los zapatos todos los días al centro comercial antes de que se reúnan.
Du cuir de qualité.
EI cuero es muy elegante.
C'était un homme charmant.
Era un hombre elegante.
Un beau gosse en voiture a déposé ça.
Un tipo elegante en un auto de lujo lo dejó.
Toute ta famille est si... élégante.
Me hicieron creer que eras... bueno... ¿ Una abominación de la naturaleza? Eres de todo menos eso... no solo tú, toda tu familia, es tan... elegante.
C'est ça, la grâce d'un moulin à vent.
si... - soy un molino de viento elegante.
Une très belle tête, à mon avis.
Creo que bastante elegante.
Tu devrais avoir une belle coiffure pour aller avec ta belle tenue.
Necesitas un peinado elegante que combine con ese atuendo.
- On va rester dans un grand hôtel.
- Nos quedaremos en un lugar elegante.
Peu importe que la table où vous vous asseyez soit belle. Tout le monde a faim.
No importa que tan elegante sea la mesa en la que se sientan, todo mundo tiene hambre.
Comme une belle horloge de table ou un fusil à répétition.
Como un reloj elegante o un... rifle de repetición.
Je sais pas, je croyais qu'on allait voir de l'escrime.
No lo sé, pensé que iríamos a un partido elegante.
C'est raffiné.
Esto es elegante.
Je pense que c'est une bonne solution... un bureau et un véhicule en un.
Creo que es una solución elegante... un despacho y un vehículo todo en uno.
Chic. Humm.
Elegante.
Vous avez l'air chic.
Guau. Estás muy elegante.
" Un ravissement pour les gourmets, ce nouveau et élégant restaurant scandinave est spécialisé dans les ingrédients locaux et bios accommodés dans le style cuisine nordique contemporaine.
"La delicia de un gourmet..." ... este elegante restaurante escandinavo nuevo se especializa en ingredientes orgánicos locales cocidos en estilo de cocina nórdica contemporánea.
Je ne pense pas que ce soit assez habillé.
No creo que sea suficientemente elegante.
Christopher aime que je sois élégante.
Y a Christopher le gusta que me vea sofisticada.
un beau sifflet?
¿ Un silbato elegante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]