Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Elena
Elena Çeviri İspanyolca
4,001 parallel translation
- Merci. - Par respect pour Carmen et Elena, Je ne ferais pas une scène.
- Por respeto a Carmen y Elena, no montaré una escena.
Je suis inquiet à propos d'Elena.
Estoy preocupado por Elena.
Regarde, il n'y a rien que tu aurais pu faire pour le sauver, Elena.
Mira, no hay nada que pudieras haber hecho para salvarle, Elena.
Si Elena découvrait que tu te servais de sa peine pour payer une dette à des dealers, elle te mépriserait.
Si Elena se entera que has estado usando su dolor... sólo para pagar una deuda por drogas... te despreciaría.
Pourquoi fais-tu ça Elena?
¿ Por qué haces esto, Elena?
Non Elena n'est pas comme cela.
No. Elena no es así.
Qu'est-ce qui te satisferait, Elena?
¿ Qué te satisfaría, Elena?
Elena et je lui ai donné notre parole que nous le libérerons.
Elena y yo le dimos nuestra palabra que lo pondríamos en libertad. ¿ Qué?
Que je refuse de laisser Elena s'en tirer avec ça.
Significa que me niego a que Elena se salga con la suya en esto.
Je sais qu'on n'a pas été sur la même longueur ces derniers temps.
Elena, sé que no hemos estado en sincronía últimamente.
Mais si vous la perdez, il n'y a pas de coquille assez grosse en ce bas monde pour cacher dessous votre précieuse Elena et vous-même.
Pero si la pierdes... no habrá coraza lo suficientemente grande en el mundo... para que tú y tu preciosa Elena se escondan.
Je viens parler à Elena.
Vine a hablar con Elena...
La personne que tu étais aujourd'hui, ce n'est pas toi, Elena.
La persona que fuiste hoy... esa no eres tú, Elena.
- L'Elena que je connais, elle ne chercherait pas justice comme ça.
- La Elena que conozco... ella no buscaría la justicia de esta forma.
Regarde, ils sont... du poison, Elena, et ils t'utilisent pour quel que soit leur véritable agenda.
Son veneno, Elena... y te están usando para cuales sean sus verdaderos planes.
Est-ce ce que tu veux, plus de sang versé?
¿ Es eso lo que quieres, Elena, más derramamiento de sangre?
Tu as brisé mon cœur aujourd'hui, Elena.
Rompiste mi corazón hoy, Elena.
Ah, oh! Merci Elena.
Gracias, Elena.
As-tu trouvé quelque chose que je pourrais utiliser contre Elena?
¿ Encontraste algo que podría usar contra Elena?
Elena t'a dit comment elle a eu la lettre de J.R.?
¿ Elena te dijo cómo consiguió la carta de J.R.?
Qui savait qu'Elena pourrait être une telle putain voleuse.
Quién iba a decir que Elena podría ser tan... puta ladrona.
Il y a des a des lettres d'Elena et celles que j'ai écrit à d'autres quand nous étions adolescents.
Estas son cartas que Elena y yo nos escribimos cuando éramos adolescentes.
Et quand j'étais au Mexique j'ai parlé à un gars qui disait que Nicolas Trevino n'existait pas avant 1997... et quand tu as parlé à Elena à propos de ça, elle a dit que c'était Javier Hernandez.
Cuando estuve en México, hablé con un tipo... que dijo que Nicolás Treviño no existía antes de 1997... Y cuando le hablaste a Elena de ello... ella dijo que él era Javier Hernandez.
Et Nicolas ne se soucie pas de l'agenda de Cliff, ou d'Elena.
Y a Nicolás no le importan los planes de Cliff... o los de Elena.
Il a financé ton exposition, Elena.
Patrocinó tu exposición, Elena.
C'est Elena.
Es por Elena.
J'ai vu cette photo chez Logan, Elena.
Vi la maldita foto en casa de Logan, Elena.
Un imbécile en avait après Elena.
Un idiota iba tras Elena.
Elena Michaels.
Elena Michaels.
Je ne veux pas qu'Elena voyage, où sorte à découvert. sans nous trois là-bas pour la protéger.
No quiero que Elena viaje, o en público, sin alguno de nosotros tres protegiéndola.
Elena a appelé, une douzaine de fois.
Elena llamó, como, una docena de veces.
Elena, sa famille, son passé.
Elena... su familia, su pasado.
Tu t'es disputé avec Elena?
¿ No discutisteis por Elena, verdad?
Clay et Elena ne peuvent pas rester où ils sont,
Clay y Elena no pueden quedarse donde están,
Ce petit ami devient un problème dans la vie d'Elena.
Ese novio en la vida de Elena se está convirtiendo en un problema.
Elena.
Elena.
Quand Clay a mordu Elena.
Cuando Clay mordió a Elena.
Elena, je vais avoir un bébé.
Elena, voy a tener un hijo.
Personnellement, je me fou de ce qui peut t'arriver, mais pas Elena.
Personalmente, no me importa lo que te pase, pero a Elena sí.
Elena où est tu?
Elena, ¿ dónde estabas?
Nous sommes juste là pour parler à Elena. Où est elle?
Solo estamos aquí para hablar con Elena. ¿ Dónde está?
Je me demande pourquoi Elena ne l'a toujours pas fait.
Me pregunto por qué Elena no lo ha hecho ya.
Elena m'a appelée.
.
Je suis mauvais, Elena.
Soy malo, Elena.
- Damon a jeté Elena.
- Damon ha dejado a Elena.
Est-ce que ça bat faire semblant d'être Elena en m'embrassant sous le porche de ton ancienne maison?
Espera. ¿ Eso gana a pretender ser Elena y besarme en el porche de entrada de tu antigua casa?
Ne laisse pas la vue d'une frêle, humaine, copie d'Elena brouiller tes souvenirs de la psychopathe manipulatrice qu'elle est.
No dejes que la visión de una frágil, humana, parecida a Elena nuble tus recuerdos de la psicópata manipuladora que es.
Tu as pensé à en parler à Elena?
Hola, Caroline. ¿ Te acordaste de decírselo a Elena?
Elena est au courant que son petit frère...
¡ Oh, Dios mío! ¿ Sabe Elena que su hermano pequeño...
On est retenus en otage.
Estamos siendo detenidos por un precio. Le damos a Elena lo que quiere, no vamos a prisión.
Il utilise Elena pour son propre agenda et nous allons découvrir ce que c'est.
Está usando a Elena para sus propios asuntos... y vamos a averiguar cuáles son.