English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Energia

Energia Çeviri İspanyolca

621 parallel translation
On s'en va la semaine prochaine... et New Winton aura beaucoup d'électricité.
Nos iremos la próxima semana... y New Winton tendrá bastante energia eléctrica.
Vous allez utiliser cette énergie pour combattre ces gens.
Usarás esa energia para defenderte.
L'honnêteté, l'énergie, l'intégrité.
Honestidad, energia, integridad.
Mais à force d'être battu, il retrouve peu à peu son énergie vitale.
Pero a fuerza de ser batido, el ha encontrado poco a poco su energia vital.
Mme fanny a de l'énergie.
Madame Fanny tiene energia.
Ton énergie me stupéfie.
Tu energia me fascina.
Nous autres, gens civilisés n'avons plus assez d'énergie pour un sentiment aussi primitif.
Nosotros, los que se dicen civilizados, no tenemos energia para gastar en un sentimiento tan primitivo.
Je n'ai plus de réserves d'énergie pour entreprendre quelques chose de nouveau, je veux le repos
Ya no me queda energia para empezar nada nuevo, quiero descansar
Le type doit avoir une poigne de fer.
El tipo debe tener una energia de hierro.
Regardez, une nouvelle centrale électrique vient d'être construite ici à Koplin.
Vea, aqui hay una nueva estacion de energia que han construido aqui en Köplin.
Les Britanniques vont comprendre la puissance et le talent de la cause allemande.
Se les debe mostrar a los ingleses, lo que el ingenio y la energia alemanes pueden lograr.
- Vous devez vous marier.
¿ Cuánta energia hace falta para casarse?
je veux que ce soit puissant, Je veux que ça ait de l'énergie,
"Quiero tener poder y quiero tener energia"
Garde la bouche fermée, garde ton énergie.
¡ Mantén la boca cerrada y ahorra energia!
Libre sous ses propres maîtres, un peuple ne se soumet qu'à des dieux qui dominent avec force.
libres, bajo señores de su elección, 385 01 : 10 : 02,159 - - 01 : 10 : 08,189 serán gobernados solo por esos dioses que gobiernan con energia.
Pleine d'énergie, hein?
¿ Estas llena de energia, eh?
De quoi remplir un tanker de 300 mètres et économiser 220000 litres d'énergie.
Un tanque de 300 m y ahorra 220000 L de energia.
Tu crois que ça ne demande pas d'énergie?
¿ No crees que eso requiere energia?
Si on paie trop, ils traînent pour rembourser mais si on paie pas, ils coupent illico.
Pero mi cuenta solo se venció por 3 días. Y ya me cortaron la energia.
Ils lui tournent le dos et il disparaît.
Ellos le dan la espalda. Lo despojan de su energia, y entonces desaparece.
Je reprends toute l'énergie que je t'ai donnée.
Te quitare hasta la ultima gota de energia que te di.
Notre ville a deux sources d'énergie.
Nuestra ciudad tiene dos grandes fuentes de energia.
Kara! L'énergie!
Kara La fuente de energia!
Je viens chercher l'omégaèdre, énergie vitale pour Argonville.
It es una fuente de energia vital para la ciudad de Argo.
J'avais ni le temps ni la force, vous me suivez?
¿ Quién tenia tiempo o energia? Me explico, ¿ no?
Quelle énergie!
Qué energia tiene.
Mais je ne passerai plus une nuit sans toi sur ce grand matelas d'eau chauffé à l'énergie solaire.
Ahora me doy cuenta. No puedo pasar otra noche sin ti en esa enorme cama de agua con energia solar.
Toute l'énergie venant de mes mains se perd dans le tissu.
Y mira toda la energia que viene desde mis manos es detenida por la tela.
Attendez! Il se passe quelque chose.
Espera un minuto, alguna energia esta llegando.
Si le vaisseau absorbait l'énergie?
general... ¿ Y si Ia nave absorbe energia?
On ne verrait rien au radar car il ne renverrait pas l'énergie, exact?
En eI radar no saldria nada porque no rebotaria ninguna energia, ¿ verdad?
- De l'énergie à base de cuivre?
-? Cobre para Ia energia?
Déclenchez les rayons.
Energia...
Absorption d'énergie terminée.
Nos está devolviendo energia en el rayo.
Pense à toute l'énergie produite.
Piensa en toda esa energia producida.
Tu apportes une formidable énergie à mon club.
Traes una energia maravillosa a mi club.
lmpossible. ll est censé me réserver ce genre de trucs.
No puedo. Deberia estar reservando esa energia para mi.
DÉCHARGE électrique - VOLTS DANGER - 0
DESCARGA DE ENERGIA
On essaie, mais il a le chic pour nous faire croire qu'on l'a puni alors qu'en fait, on a complètement cédé.
Entonces ¿ Cómo crees que Homer y Los Simpson... representan la energia nuclear? Definitivamente no es la realidad. Goma de mascar sellando una grieta en la torre de enfriamiento.
Mais on a repéré une énergie résiduelle venant d'une caverne.
Pero hemos trazado lecturas de energia residuales a una caverna dos kilometros debajo de la superficie.
Détections d'énergie?
¿ Que pasa con las lecturas de energia?
decharge d'energie anormale detectée dans l'aire de débarquement 2.
Se ha detectado una descarga de energia en la bahía 2 del muelle.
j'ai enregistré une nouvelle décharge d'energie dans l'aire de débarquement 2 ce doit etre des court-circuits sur la ligne d'alimentation causés par la condensation descends a l'aire de débarquement 2, debranche la ventillation et branche le tuyau dans une des grilles libres d'évacuation, ok?
Se ha registrado otra rafaga de descarga de energia en la bahía dos del muelle. Debe ser una subdivision de las lineas de poder que hacen cortocircuito.
j'enregistre une autre decharge d'énergie anormale.
Estoy registrando otra descarga de energia.
elle est conforme a une décharge de type 2 comme le rayonnement du souffle d'un "pickman"
La descarga de energia esta caracterizada del tipo dos en el arenador Rendel Pickman.
J'ai jamais aimé ce type Tu vois, il avait un mauvais karma.
Nunca confie en el, te dije que tenia una mala energia.
Vous exprimez l'énergie et je veux voir de l'espace
- Usa tu energia. Quiero ver espacio.
Servez-vous de votre énergie fondamentale, votre énergie personnelle.
Usa el espacio, usa tu energia, tu personalidad.
T'es sûr que t'as assez d'énergie pour souffler?
Muestra que tienes suficiente energia para apagarla...
energie, electricite.
energia, luces, lo que quieras.
Aucune salle des machines.
Pero sin señales de energia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]