Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Engage
Engage Çeviri İspanyolca
9,706 parallel translation
La Russie engage des équipes entières rien que pour avoir une de ces trois catégories.
Demonios, Rusia paga a equipos de gente solo para conquistar una de estas áreas.
À compter de cet instant, je m'engage moi-même pour résoudre cette affaire.
Con efecto inmediato, me contrato para resolver el caso.
Et si George s'engage, ce film se fera.
Y si George se compromete, se hará la película.
Engage quelqu'un. On ne veut pas engager quelqu'un.
No queremos contratar a alguien.
J'aime ce que vous prêchez, ma dame, vraiment. mais si on s'engage à vos côtés, on va se faire massacrer.
Me encanta su demagogia, señora, en serio, pero si nos ponemos de su parte, arriesgamos a que nos maten a todos.
Peut-être... je pense qu'il m'a envoyé un e-mail à ce sujet, voulant que je l'engage.
Puede... creo que me envió un e-mail sobre eso, quería que le contratara.
Notre rencontre larmoyante dans la prairie n'engage pas à un bowling en famille.
Que nos hayamos reunido en medio del campo no significa que compartiremos momentos ni que iremos a jugar bolos.
Il engage le faussaire et Yevtushok pour lui voler l'original.
Contrató al falsificador y a Yevtushok para hacerse del original.
Moi Hu Bayi, je m'engage à te le corriger.
Yo, Hu Bayi, decido corregirlo para ti.
Donc il engage un meurtrier, se créer un alibi...
Así que contrata a un sicario, prepara una coartada...
- Ce navire est maintenant engagé dans le combat de libération de Baltimore et de propagation du vaccin de la fièvre rouge pour tous les citoyens.
- Este barco está ahora comprometido... en la lucha para liberar a Baltimore y repartir la cura... de la gripe roja a todos sus ciudadanos.
Mais je l'ai engagé.
Lo sabía y aun así lo contraté.
- Harvey, avant d'en dire plus, n'oubliez pas que j'ai dû avaler ces couleuvres, car vous avez engagé ce gamin.
Harvey, antes de que me digas algo más, quiero que pienses en el hecho... de que me acabo de comer un gran pedazo de mierda... porque trajiste a ese chico a mi casa.
Hm. J'ai.. J'ai engagé une équipe de sécurité pour veiller sur elle et Emma.
Yo... contraté un equipo de seguridad... para vigilarlas a ella y Emma.
Perry a engagé un psychologue medico-légal diplômé de Harvard et recommandé par la moitié des professionnels du pays
Perry contrató a un psicólogo forense con doctorado en Harvard y citaciones... de la mitad de las juntas médicas del país.
Miller Beck l'a tuée mais c'est David Ridges qui l'a engagé.
Miller la apuñaló, pero David Ridges lo contrató para que lo hiciera.
J'ai été récemment engagé pour la succession pour évaluer leurs voitures, juste après la mort de Mme Derosa.
Hace poco el Estado me contrató para tasar sus coches, justo después de que muriera la Sra. Derosa.
Carlo Derosa, il m'a engagé pour faire une actualisation d'expertise pour une Cadillac de 79.
Carlo Derosa, me contrató para hacer una tasación de su Cadillac del 76.
Il a engagé le tueur à gages pour le faire.
Claro, él contrató al asesino a sueldo que lo hizo.
Vous êtes de nouveau engagé.
Está contratado... de nuevo.
Je pense que j'ai peut être une idée de qui l'a engagé.
Creo que tengo idea de quién lo contrató.
Qui vous a engagé?
¿ Quién lo contrató?
Elle n'avait pas la clé de sécurité, donc vous l'avez tuée, ensuite, vous avez engagé Castle pour la retrouver.
Ella no tenía la llave, la mató, y contrató a Castle para encontrarla.
J'ai engagé un invité musical surprise cette après-midi.
He reservado un invitado musical sorpresa para esta noche.
Votre ami a engagé Natalie is freezing pour le bal. Quoi?
Tu amigo Jeff ha traído a Natalie Se Congela al baile.
Alors, ils ont fait un faux bâtiment et ont engagé 1000 personnes pour coopérer dans un secret total. Devrait-on juste faire ça?
Bueno, básicamente hicieron un falso edificio y contrataron 1000 personas para cooperar en perfecto secretismo. ¿ Deberíamos hacer eso?
Savez-vous pourquoi je vous ai engagé?
¿ Sabes por qué te contraté?
Collis Huntington s'est assis à ma table et s'est engagé à ce que Salt Lake City soit le terminus.
Collis Huntington se sentó a mi mesa y me aseguró su compromiso de hacer una terminal en Salt Lake City.
J'ai engagé de vastes ressources envers Salt Lake, comme promis.
He comprometido enormes recursos hacia Salt Lake, como prometí.
J'ai besoin de savoir que tu es engagé dans ça, en nous.
Necesito saber que estás comprometido con esto, con nosotros.
Ils ont engagé Mark pour représenter
Contrataron a Mark para ser su imagen
La personne qui a engagé le pyromane et peut être le hacker.
La persona que contrató al pirómano y posiblemente al hacker.
L'un d'eux a été peut-être plus engagé que les autres.
Y quizá uno de ellos más comprometido que el resto.
Donc j'ai engagé la clinique, pour qu'ils me fournissent quelque chose de mieux.
Así que me comprometí a que la clínica me proveyera una mejora.
Nous réussissons avec les couples en difficulté, seulement si le couple est engagé l'un envers l'autre et envers le programme.
Hemos tenido gran éxito con parejas en apuros, pero eso es solo cuando ambos se comprometen el uno con el otro y con el programa.
Sûrement engagé par la personne qui est derrière tout ça pour se lier d'amitié avec Shana, lui murmurer à l'oreille et la pousser à enquêter.
Seguramente contratada por quién esté detrás de todo esto... para hacerse amiga de Shana, susurrarle al oído, y animarla a investigar.
Qui vous a engagé pour tuer Shana Baker et piéger Spalding Elliot?
¿ Quién le contrató para matar a Shana Baker e inculpar a Spalding Elliot?
Vous avez été engagé par des princes et des rois.
La han contratado príncipes y reyes.
Je t'ai engagé car tu dis que tu veux être un auteur.
Ahora, te contraté porque dijiste que querías ser escritor.
Maman et papa ont engagé des poursuites.
Sus padres le denunciaron.
Je me demande pourquoi elle vous a engagé pour livrer un paquet au moment de sa mort.
Lo que me pregunto es por qué le contrató para repartir sus bienes en el caso de su muerte.
Vous a t-elle engagé?
¿ Ella le contrató?
Je pense que celui qui vous a engagé a tué Mona.
Y creo que la persona que realmente le contrató mató a Mona.
Donc s'il a engagé quelqu'un pour tuer sa femme, il était prudent.
Técnica revisó todas las búsquedas y la actividad... en la computadora de la casa, nada. Entonces si contrató a alguien para matar a su esposa fue cuidadoso.
Parfait. Tu es engagé.
Estás contratado.
Le pronostic vital est très engagé.
Su posibilidades de vivir son escasas.
Julius était engagé pour montrer au monde ce qu'il se passait là-bas.
Julius estaba comprometido en enseñar al mundo lo que allí estaba pasando.
Je suis engagé.
Estoy comprometido.
Tu t'es engagé.
Te comprometiste.
Mais t'es enceinte. Et je me suis engagé envers toi en premier.
Pero estás embarazada, y primero me comprometí contigo.
Quand tu suçais des boules derrière je sais pas quel stripclub gay dans lequel elle t'as engagé?
¿ Cuándo? ¿ Cuando estabas resoplando huevos en el local gay... donde ella te contrató?