English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Entender

Entender Çeviri İspanyolca

16,664 parallel translation
On veut savoir comment il va.
Pero debes entender... que es importante saber como está.
Tu sais ce qui se passe, je ne chercherai pas à le nier.
Puedes entender lo que pasó aquí.
- Que c'est pas car vous parlez lentement en agitant les mains qu'elle se mettra à comprendre votre langue.
Dijo que sólo porque estés hablando... lentamente y muevas las manos... no significa que ella pueda entender de repente el inglés.
Je ne peux pas tuer ma fille.
No puedo matar a mi hija, tienes que entender eso.
Pour que je comprenne.
Para poder entender.
Pour entendre ta version des faits.
Para entender. Para que me lo digas tú.
Comprends bien, ce que tu me dis est primordial. Pour toi, pas pour moi.
Lo que debes entender es que lo que me digas es importante para ti.
Quelque chose qu'ils n'arrivaient pas à comprendre, et ils ont réagi par la peur et la violence.
Algo que estuvieron luchando por entender y ellos respondieron con violencia y el miedo.
Avant de maîtriser son pouvoir, il faut en mesurer l'étendue.
El primer paso para entender tu poder es conocer su alcance.
Tu dois comprendre, après tout ce temps la plupart des gens qui vont dans la forêt pour mourir sont déjà morts.
Debes entender que, después de tanto tiempo, la mayoría de la gente que se va al bosque a morir, ya está muerta.
S'il nous est permis de comprendre ce qui fait de vous que vous êtes "Pure" nous pourrions le mettre à profit pour aider ceux qui sont "Altérés".
Si podemos entender qué pasó contigo, quizá podemos usar... ese conocimiento para ayudar a los Dañados.
Les gens détestent ce qu'ils ne comprennent pas.
A la gente no le gusta lo que no pueden entender.
Un jury a du mal à comprendre comment l'intention de tuer peut naître au nom d'un autre.
Es difícil para un Jurado entender... cómo la intención de matar... se puede formar en nombre de otro.
J'essaie juste de comprendre pourquoi ton peuple a décidé d'envoyer...
Oye, solo trato de entender... por qué tu pueblo decidió enviar...
Tu n'as rien compris parce que tu es un poulet.
No es nada que puedas entender... porque eres un pollo.
Mais je ne pense pas pouvoir comprendre un jour comment quelqu'un comme moi pourrait être avec quelqu'un comme toi.
Pero creo que nunca voy a entender cómo alguien como yo pudo conseguir estar con alguien como tú.
Vous devez comprendre que je ne peux prendre de décision seul.
Tienes que entender que yo solo no puedo decidir sobre todo esto.
Si un détail vous revient, ça nous aidera à savoir qui ils sont.
Cualquier detalle que recuerde sobre ellos nos ayudaría a entender mejor con quién tratamos.
Ne vous retournez pas, ne montrez pas que vous m'entendez.
No sé de vuelta. No dé a entender que puede oírme.
Je comprends ce que vous endurez.
Puedo entender lo que debe de estar pasando.
J'essayais de comprendre comment ils, que je percevais comme des misogynes haineux, pouvaient avoir tant de personnes qui les suivent.
Estaba intentando entender cómo éstos, que para mí eran odia-mujeres, podían tener tantos seguidores.
On essaye d'articuler la plateforme des mouvements des droits des Hommes, c'est un peu comme essayer de comprendre une coulée de neige en s'intéressant à chaque flocon.
Tratar de articular la plataforma entera del Movimiento por los Derechos de los Hombres es como tratar de entender una ventisca un copo de nieve a la vez.
et me rendant compte que je partage cette impression me fait penser :
Y al entender que yo me siento de esa forma hace que me pregunte
Et à partir de ce moment, en les écoutant, J'ai pensé "ce serait vraiment utile" "de parler à l'audience de choses qu'ils ignorent"
Y luego, cuando los escuché, pensé, "bueno, Vaya, sería muy útil si se lo presento a la audiencia así ellos pueden entender no solo el lado de las mujeres, sino también el de los hombres",
et si les femmes sont si différentes des hommes, que les hommes ne peuvent pas comprendre ce que vivent les femmes, nous devons entendre les femmes pour le décrire, donc ce que vivent les hommes est différent de ce que vivent les femmes, que vous ne pouvez pas comprendre.
es igual a la distancia del punto "b" al punto "a", y si las mujeres son tan diferentes a los hombres que los hombres no pueden entender la experiencia femenina, y necesitamos escuchar cuando las mujeres la describen, entonces la experiencia masculina es tan diferente a la femenina, que no nos pueden entender.
Paul avait raison quand il disait qu'essayer de comprendre le mouvement des droits des hommes est comme essayer de comprendre une coulée de neige en s'intéressant à chaque flocon.
Paul tenía razón cuando dijo que intentar de entender el MDH era como intentar entender una ventisca un copo de nieve a la vez.
Elle a du mal à imaginer ce qu'elle dira à son fils quand il aura l'âge nécessaire pour comprendre ce qui lui est arrivé.
Ella dice que ni se puede imaginar qué le dirá a su hijo cuando sea lo suficientemente grande para entender lo que le sucedió.
La pilule rouge, c'est comprendre l'homme et la femme de la même façon que tout autre chose, c'est un sac mixte.
La Píldora Roja es entender que los hombres y las mujeres como todo en la vida, son un conjunto variado.
Tu comprends quoi?
¿ Entender qué?
Donc si je résume.
Déjame entender esto claro.
Je sais pourquoi tu m'en veux mais Holly est pas gay.
Creo entender por qué estás enfadada conmigo, pero Holly no es lesbiana.
J'ignore si vous pouvez comprendre, car Merry...
No sé si pueda entender, porque Merry...
Internet est une technologie qui a le pouvoir d'aider les gens du monde entier à se comprendre.
El Internet es una tecnología... que tiene el poder de hacernos... entender unos a otros en todo el mundo.
Encore une autre langue que je ne comprends pas.
Genial. En el lenguaje que no puedo entender.
Vous ne comprenez pas l'ampleur de la colère de mon peuple.
Debe intentar entender los sentimientos de mi pueblo.
C'est ce sentiment que je fais partie de quelque chose de tellement plus grand que moi que je ne pourrais jamais comprendre.
Es esa sensación de que soy parte de algo mucho más grande que yo que nunca, jamás, empezaré a entender.
- Quoi? - J'essaie de comprendre.
- Solo trato de entender.
Nous devons apprendre aux hommes comment nous aimer utilisant des manières qu'ils puissent comprendre.
Necesitamos enseñarle a los hombres como amarnos. De maneras que puedan entender.
Vous comprenez mon problème?
¿ Ve por qué me cuesta entender?
Il faut bien comprendre quelque chose.
Tienen que entender algo.
Tu ne comprends toujours pas!
¡ Sigue sin entender nada!
Le naïf peut ne jamais le comprendre.
Los inocentes jamás podrán entender eso.
J'aimerais bien en apprendre plus.
Aún así me gustaría entender exactamente...
J'ai besoin de comprendre votre fils.
Necesito entender a su hijo.
Vous pensez que si vous parlez coréen, je ne comprends pas?
¿ Crees que no te voy a entender si hablas en coreano?
Si vous ne donnez pas l'impression que vous voulez ce mariage, elle peut piquer une autre crise et refuser de continuer.
Si no le da a entender que sí quiere este matrimonio ella podría hacer otro berrinche y rehusarse a seguir con el plan.
Que vous êtes trop bête pour comprendre quand quelqu'un tire sur vos mamelons.
Qué es muy lerda para entender si alguien la toma por los pezones.
L'objectif est de comprendre la prévalence pathogène et l'émergence des maladies dans la Nouvelle-Orléans, post Katrina.
El objetivo básico es entender el predominio patógeno y la emergencia de la enfermedad en Nueva Orleans tras lo de Katrina.
Mon travail est en partie de comprendre comment ils évoluent, ce qui aiderait à contrôler leur population.
Como parte de mi labor, quería llegar a entender cómo evolucionan, lo cual podría ayudarnos a controlar la cantidad.
Je n'arrive pas à comprendre.
- No puedo entender...
Comprendre quoi?
¿ Qué hay que entender?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]