Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Entrée
Entrée Çeviri İspanyolca
15,866 parallel translation
Ou une entrée et une sortie?
eran dos o qué?
ENTRÉE DE LA PRISON VISITE AUX DÉTENUS
ENTRADA A LA CÁRCEL VISITAS A RECLUSOS
Elle y est entrée, mais n'a pas été tuée à l'intérieur.
Estuvo en el remolque, solo que no la mataron allí.
Comment t'es entrée?
¿ Cómo demonios entraste?
C'est mon espace personnel. Entrée interdite sans avoir ma permission.
Este es mi lugar privado Fuera de los límites a menos que de permiso expreso.
Il m'a dit de surveiller l'entrée pour qu'il fasse une course.
Me pidió que vigile la entrada Mientras él iba a un asunto.
Mais... entendant régulièrement des bruits étranges, il en scella l'entrée.
Pero... despues de oir muchas veces ruidos extraños... la sello.
J'ai ajouté un booster utilisant des quadripôles à radiofréquence pour accélérer les particules avant l'entrée dans le DLA.
Agregue un elevador de voltaje usando cuadripolos microfabricados para acelerar particulas antes de entrar al aparato DLA.
Peut-on ajouter une deuxième entrée?
Tal vez podríamos simplemente añadir una segunda opción de entrada. Sin carne.
Le sud de la Floride était la principale porte d'entrée de la drogue.
La mayoría entraba al país por el sur de Florida.
Tu penses que je vais croire que tu es entrée dans ma tente par hasard?
¿ No esperarás que crea que accidentalmente viniste a dar a mi yurt?
Je dirais qu'il ne peut pas, vu que je viens de trouver le général Lu Tong dans l'entrée et que son chauffeur est à la télé en train de répondre à des questions géopolitiques.
Yo sugeriría que "no puede" considerando que me encontré al general Lu Tong en el vestíbulo y su chofer está en vivo respondiendo preguntas geopolíticas del Lejano Oriente.
Mon mari a tant de réunions dans cette partie de la maison. Tous ceux qui l'attendent restent dans l'entrée. La poussette doit passer entre eux.
Mi esposo tiene tantas reuniones en esta parte de la casa y todos los hombres que esperan para verlo se sientan en el pasillo los coches de bebé pasando por sus costados.
A l'entrée, il y avait du carrelage vert et un peu blanc.
En la entrada había azulejos cuadrados... verdes y blancos.
C'était une sorte de salle d'attente située à l'entrée.
Era una especie de vestíbulo lo que había al entrar.
Besoin d'un caissier à l'entrée du magasin.
Se necesita otro cajero en el frente.
Un caissier à l'entrée
Otro cajero al frente, por favor.
Père Noël, quelle entrée!
Santa, ¡ qué entrada!
- Je me lavais le visage. - Oui. Une fille est entrée et m'a offert
Estaba en el baño, lavándome la cara... y entró una chica y me dijo :
J'appuie sur "Entrée", ça lance le protocole et...
Oprimo "Intro", lanza el protocolo, y luego...
Appuie sur "Entrée".
Oprime "Intro".
Mauvaise entrée.
Entrada equivocada.
- La chute à ordure est la meilleure porte d'entrée.
- ¿ Unos putos centavos? No me jodas.
Ça te fera une bonne entrée en matière.
Será un excelente rompehielos.
Boucle d'entrée.
entrada del bucle.
- Tu as vu l'entrée?
- ¿ Ves la marquesina?
Je pisse dans l'entrée et je lui dis :
Así que orino en el pasillo y le digo :
On refait l'entrée.
Vamos a bajar otra vez.
Luke, amène la voiture devant l'entrée.
Luke, lleva el auto a la entrada lateral.
Longrigg a convaincu les Affaires Intérieures de vous refuser l'entrée.
Longrigg convenció a la Home Office para denegarles la entrada a ti y a tu familia.
Nous devons éloigner l'eau de l'entrée des moteurs.
Tenemos que mantener alejada el agua de las entradas de aire del motor.
Ils pêchaient à Nantucket Sound lorsque l'eau est entrée dans le bateau.
Estaban pescando en Nantucket Sound cuando el agua entró en el barco.
- L'entrée est par là.
- La entrada está por aquí.
Toll, Chen, retournez à l'entrée.
Toll, Chen, vuelvan a la entrada.
- On devrait fortifier l'entrée.
- Recomiendo que fortifiquemos la entrada.
Attendez que je sois entrée pour repartir.
¡ No se vaya hasta que haya entrado!
Comme une simple entrée de blessure qu'on ne manque pas.
Que fuera una herida limpia, que no manchara mucho.
Faites une boucle. Ça c'est l'entrée du terrier.
Hagan una lazada, esta es la madriguera.
Comment il protège l'entrée?
¿ Cómo cubre esto?
4 hommes à l'entrée.
Cuatro hombres, entrada principal.
Attaquez l'entrée.
¡ Ataque en la entrada principal!
ENTRÉE - AFRIQUE DU SUD
CONTROL DE PASAPORTE ENTRADA SUDÁFRICA
Ne sous-estimez jamais la puissance d'une entrée dramatique.
Jamás subestimen el poder de una Entrada Dramática.
Entrée dramatique?
¿ Entrada Dramática?
D'où l'entrée dramatique.
Por eso, la Entrada Dramática.
Belle entrée dramatique.
Excelente Entrada Dramática.
La seule entrée du village est ici.
La única entrada a la villa es esta.
Voilà ce que j'appelle une entrée dramatique!
¡ Eso sí es una Entrada Dramática!
Vos hommes sont tous postés à l'entrée, mais c'est pas de là qu'on vient.
Tus hombres están parados vigilando la puerta del frente. Pero no vamos a entrar por ahí.
On a pas mal de carabines. On prend les hommes qui ne savent pas tirer, on les met face aux portes d'entrée.
Si tenemos escopetas, ponemos a los que no saben tirar enfrente de las puertas,
Allez à l'entrée est, préparez l'arrivée de la BG4.
Corte. Vayan a la entrada este, y cubran hasta que llegue BG4. ¿ Me oyen?