Eo Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Eo!
¡ Hey!
Je vois un oiseau
Eo un pájaro
- Se pourrait-il qu'il soit...
Podía ser... Sí, un "eo..." como sea.
Je ne viens pas arbitrer, ici.
No vengo de árbitro de box eo.
Je sais que tu peux te charger de ces petits japonais, pas vrai, papa?
Se que puedes hacerte cargo de ueos cuaetosjapoeeses, eo, papa?
Alors, ils n'auront pas d'argent pour les pots-de-vin, et DiAngelo sera à nous,
Eetoeces eo teedrae dieero para soboreos y DiAegejo veedra a eosotros.
Quand on aura éliminé son deal, DiAngelo n'aura plus que son salaire de fonctionnaire,
Cuaedo hayamos arruieado su coetrabaedo de drogas, DiAegejo eo teedra mas que su sajario de empjeado pubjico.
Une déclaration officielle des bureaux de James DiAngelo concède qu'ils ne savent toujours rien de l'identité du tireur, décrit comme ètant un homme noir d'environ 30 ans,
Ue comueicado oficiaj emitido porja fiscajia de James DiAegejo admite que eo hay euevas pistas para ideetificar aj pistojero descrito por testigos como ue hombre eegro ee ja treieteea.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
Taxi!
¡ Eo, taxi!
Le trophée.
- _ ro _ eo. - _ ro _ eo.
C'était inévitable.eo
Pero es muy trágico.
Oh, Vince!
¡ Eo, Vince!
Personne n'est venu ici depuis 10 ans.
No cr eo que nadie hay a estado en esta casa en 10 años.
Je ne me suis pas remise aussi bien que je croyais.
No cr eo que me r ecobrara tan bien como quisiera pensar que lo hice.
Je te l'ai jamais dit, mais... le jour de cette fameuse séance de dédicaces, j'étais restée devant la librairie, à regarder tes admirateurs faire la queue et à attendre leur départ pour être la première à faire ta connaissance.
No cr eo haberte dicho esto, pero... cuando fuiste a la ciudad a esa firma de libros, me par e a mirar por la vidriera como se movian tus f ans en la cola, esperando a que todos se fueran
Mais tout ça me paraît absurde.
Personalmente, cr eo que todo esto no es mas que una tonteria.
Vous voulez dire... quelque chose comme une âme?
¿ Ud. dice si cr eo en algo como el alma?
Le chien vous a adoptée.
V eo que el perro se las arr eglo para adoptarla.
J'ai trouvé un article qui parle un peu de ça.
Encontr e este r ecorte, cr eo que esta r elacionado.
On a commis une terrible erreur en venant ici!
Cr eo que mudarnos aqui fue un terrible error.
Excusez-moi, mais il vaudrait mieux partir.
Lo siento, pero cr eo que es mejor que se vay a.
Je vois des choses qui n'existent pas. Je ne reconnais plus mon mari et personne ne veut me dire la vérité.
V eo cosas que simplemente no existen, y a no conozco a mi propio marido, y nadie esta dispuesto a decirme la ver dad de lo que paso.
Je crois que j'ai tué Martin, mon mari.
Cr eo que acabo de matar a Martin, mi marido.
Juste pour me défendre. - Appelez la police.
Cr eo que tenemos que llamar a la policia.
Non, je ne crois pas.
No cr eo que sea muy buena idea.
Je crois que ça recommence.
Cr eo que esta comenzando de nuevo.
Oui.
- La v eo, sí.
Mais il n'y a que massacres, famine et souffrance.
Pero v eo que sólo hay muerte, hambre y sequía.
mais ça ne signifie pas qu'il pense différemment.
Pero eo no significa que no tenga las mismas ideas.....
- Os.
- Eo.
Vous aurez pas Wesley... mais des types dans son style, ça court les rues.
Sé que Wesley es imposible. eo gente parecida a Wesley Snipes en la calle todo el tiempo. Alguien así.
Ah, je vois.
Oh, ya eo.
- Fez! - Je.. je crois que c'est une tradition pour le garçon d'honneur de dire quelques mots.
Cre.. eo que es una tradicion que el padrino diga una palabras.
Je répète : EO 1, 2 et 3 sont en zone rouge.
Repito EO 1,2 y 3 estamos en zona candente.
Bien. Je pense que c'est bon.
Cr eo qu e estu vo bien.
Ça ne veut pas dire que mon père ait fait quoi que ce soit.
Eo no significa que mi papá haya vuelto y hecho algo por eso.
Je peux voir mon reflet, mon reflet dans le miroir.
eo mi reflejo... mi reflejo en el espejo.
Par derrià ¨ re! Arbitre!
 ¡ Es un bloqÏ... eo ilegal'à rbitro!
"Rhode... eo", qui se prononce "rodéo".
"Rhode... eo." Ellas deletrean Rodeo.
C'est pour ça qu'il est si dur avec toi.
Por eo es tan duro contigo.
Oui, mais je croyais que tu voulais un détonateur en état de marche.
Si, pero yo pense que eo era lo que querian Un abridor de fisuras funcional.
On saitjamais ce qui va se passer. On doit tout préparer.
BALAS DE FOGU EO Nunca sabes lo que va a ocurrir.
WX5-EO, c'est KE5-NS.
WX5-EO aquí KE5-NS
C'est WX5-EO. C'est vous qui cherchez Grace Hanadarko?
Aquí WX5-EO, ¿ Eres quien busca a Grace Hanadarko?
WX5-EO, merci de votre aide.
WX5-EO, gracias por la ayuda.
Le semestre passé?
¿ Eo fue el último semestre?
Eo, Eo!
... ahí está el Chaflán dándole su volteadita. ¡ Oye! ¡ Oye!
- Soumettez-la... à l'Analyseur.
Pásalo por el EO.
- L'avez-vous obtenue?
- ¡ Eo, hola! - ¡ Ha habido suerte!
Quand je pense à Georges Lucas, je pense à captain EO,
Cuando pienso en Lucas, pienso en Captain EO.