Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Eran
Eran Çeviri İspanyolca
42,918 parallel translation
Ce n'était pas des alias de la CIA.
No eran alias de la CIA.
Dites-moi que ce sont les pruneaux de Caroline.
Dime que esas eran las pasas de Caroline haciendo efecto.
Pourquoi? Toutes les fées étaient bienveillantes.
Creí que todas eran buenas.
Elle a dit que les meilleurs officiers traitant sont des agents proches de leurs opérateurs, pour que tu te sentes en sécurité, que tu t'ouvres et que tu sois toi-même une minute avant que tu retournes sous couverture.
Ella dice que los mejores contactos son agentes que eran cercanos a sus operativos, así te sientes segura, tienes un lugar para abrirte y ser tú misma durante un minuto. antes de que tengas que volver a estar encubierta.
C'était 22.
Eran 22.
Les gardes de 72h étaient courantes, jusqu'à ce qu'elles ne le soient plus.
Los turnos de 72 horas también eran bastante habituales, hasta que no lo fueron.
Il était environ 3h du matin, et j'étais debout depuis 42 heures.
Eran las tres de la mañana, y llevaba despierto 42 horas.
Il y avait des calculs?
¿ Eran cálculos biliares?
Eh bien, c'était 400 dollars l'heure.
Vale, eran 400 dólares la hora.
Je ne savais pas qu'ils étaient si dangereux.
No sabía lo peligrosos que eran.
Ces résultats experimentaux ne correspondaient pas à ce que le monde quantique voulait entendre.
Los resultados experimentales no eran lo que el mundo cuántico quería oír.
Ils étaient moins refoulés.
Bien, ellos eran mucho menos reprimidos.
J'ai vu ce paquet de cookies ouvert dans la cuisine qui était supposé être pour l'estomac du Père Noël, pas pour le tien.
He visto el paquete de galletas abierto en la cocina, que se supone eran para el estómago de Santa y no para el tuyo.
Tout le monde en faisait un flan, alors mes attentes étaient très grandes.
Se había hablado bastante bien de aquello, así que mis expectativas eran muy altas.
C'était genre "Einstein pour les enfants".
Eran como... Einstein para niños.
Elles étaient bien, en fait.
Eran bastante buenas, la verdad.
Ces hommes étaient d'ex-Hell Jumpers, ils ont volé l'argent, et Bennett a décidé plus tard qu'il voulait sa part?
¿ Crees que esos hombres eran ex - Saltadores del Infierno, se llevaron el dinero y después Bennett decidió que quería una parte?
Les 500 000 pour Bennett étaient pas du chantage.
Los 500 mil que le envié a Bennett no eran un pago por chantaje.
J'y ai pensé, au début, mais ces mails c'étaient des vieilleries, littéralement du spam.
Eso pensé al principio, pero esos correos eran basura, literalmente correos no deseados.
Écoute, chérie... les billets des Steelers venaient d'un client.
Bien, mira, cariño... las entradas para los Steelers eran de un cliente.
C'était des super places.
Esos eran buenos asientos.
Oui.
Lo eran.
- Ouais, ils étaient super.
- Sí claro, eran geniales.
J'ignorais que les infractions liées aux drogues étaient une affaire de sécurité nationale en Russie.
No sabía que las infracciones personales por drogas eran un asunto de Seguridad Nacional en Rusia.
Je savais que c'était illégal en Russie, mais j'ai subi la pression de résultats au plus haut niveau.
Era muy consciente de que estas eran ilegales en Rusia. Pero estaba bajo presión para asegurarme de que nos desempeñáramos al más alto nivel.
- Ils étaient tous au bureau de vote.
Las víctimas eran trabajadores electorales.
Mais elles étaient petites.
Pero en cambio, eran pequeñas.
C'était des avions américains.
Esos eran aviones estadounidenses.
C'était les hommes de Kirk à l'hôpital.
Eran los hombres de Kirk en el hospital.
C'étaient mes voisins.
Eran mis vecinos.
La vengeance des geeks, tu as dit qu'il n'était pas assez vengeur, et Le vrai génie, tu as dit que ce n'était pas le cas.
La Venganza de los Nerds, de la cual dijiste que no era suficientemente vengativa... Y Escuela de Genios, de la cual dijiste... que no lo eran.
Je veux dire, les SEAL sont ma vie.
Quiero decir, los SEAL eran mi vida.
C'était Toby et Happy de l'hôpital.
Eran Toby y Happy desde el hospital.
Qui étaient les autres gars?
Sí. ¿ Quiénes eran los otros tipos?
Une table de sept, première commande de la journée.
Eran siete comensales, nuestra primera mesa del día.
Trouvons qui étaient ces gens avant de trouver qui voulait leur mort et pourquoi.
Bueno, tenemos que descubrir quiénes eran estas personas antes de poder averiguar quién los quería muertos y por qué.
Je pensais que c'était du solide, et vos notes étaient concises...
Pensé que algo seguro y tus notas eran escasas.
Je pensais que c'était pour entrer là où il la voyait.
Pensé que eran para entrar a lugares donde se reunía con ella.
Sydney pensait que c'était la preuve que Tate avait une maîtresse italienne.
Sydney pensó que eran evidencia de que Tate tenía una aventura con una amante italiana.
Que ces gens étaient de bons amis à moi?
¿ Que estas personas eran buenos amigos míos?
Vous admettez donc que vous et vos amis dirigiez l'IAO.
Entonces admite que usted y sus amigos eran líderes de la ODI.
Les cicatrices sur vos mains, que j'avais attribuées à votre travail de sous-chef, correspondent en fait parfaitement à la morsure symétrique d'un taïpan.
Me di cuenta que las cicatrices que tiene en las manos, cicatrices atribuidas inicialmente a su trabajo como cocinero, eran de hecho una coincidencia perfecta al patrón de mordida simétrico del taipán.
Les fenêtres sont circulaires ou rectangulaires?
¿ Eran ventanas circulares o rectangulares?
Mon frère Ricky et Frank étaient amis quand il était sous couverture.
Mi hermano Ricky y Frank eran amigos cuando él estaba encubierto.
C'étaient qui ces gars?
¿ Quiénes eran los tipos que iban detrás de ti?
- C'était les gars de Stan?
- Eran los hombres de Stan, ¿ eh?
Donc, je pensais que c'était les dégâts d'éléphants.
Pensaba que eran los daños de un elefante.
Dans mon rêve, ses bateaux ont coulé et Ragnar est mort.
En mi sueño, sus barcos eran hundidos por una tormenta. Ragnar murió.
Je pensais que ça poussait exclusivement en Nouvelle-Zélande.
Creía que eran nativos de la pradera de Nueva Zelanda.
On lui prépare des repas halal.
Eran platos especiales para musulmanes.
Qu'est-ce qu'il se passe ici?
Esas eran las condiciones de mi padre.