English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Espn

Espn Çeviri İspanyolca

199 parallel translation
Sur ESPN.
Sí.
Ton câble déconne, tu ne reçois plus que de la natation en japonais... ou...
Se corta la TV por cable y lo único que queda es nado sincronizado en ESPN. O...
Le lieu idéal pour regarder Télé-Sport.
Era algo así como un santuario para ver ESPN.
Les joueurs de football sont là... et même une équipe de ESPN.
- Me encanta. - Había jugadores de fútbol mirando. Incluso un equipo de la ESPN.
Je vais filer ça à l'ESPN.
Voy a mandarlo a la ESPN.
"ESPN SPORTSCENTER"... le favori "Entraîneur de l'Année".
como el favorito para entrenador del año.
Et maintenant nous allons en direct au Stade National de Bowling... dans la plus grande des petites villes du monde, Reno, dans le Nevada... où ESPN s'est installé pour couvrir la finale d'un Million de Dollars...
Y ahora vamos en vivo al estadio Nacional de Bolos, en la mas grande pequeña ciudad del mundo. Reno Nevada.
Vous pourriez mettre ESPN, s'il vous plaît?
- ¿ Podrías poner ESPN, por favor?
ESPN.
ESPN.
Avec ESPN 2, peut-être.
Bien, ESPN 2.
Certains sont mordus par le boulot, d'autres par le sport.
Algunos se inyectan trabajo, otros aspiran ESPN.
Marge, je viens de regarder un match de volley féminin.
Marge, he estado viendo el voleibol femenino en la cadena ESPN.
ESPN donne dans le religieux en suivant lajournée de Jésus Shuttlesworth.
Entramos en la religión siguiendo un día en la vida del alumno del Abraham Lincoln, Jesús Shuttlesworth.
Avec caméras de télé et la foule qui trépigne.
Camaras de ESPN por todos lados, cientos de personas en las gradas animandonos.
On adore les voir exécutés à la télé.
- Y disfrutamos viendolas en ESPN.
Il était où pendant mes 36 heures d'accouchement, pendant que tu demandais s'il y avait le câble?
¿ Dónde estaba mi grabador cuando pasé 36 horas en parto con los gemelos y tú le preguntabas a la enfermera si la TV recibía ESPN?
Bienvenue à Toronto pour la Molson Indy de cette année... la course folle, en direct sur ESPN.
Bienvenidos a Toronto, Canadá, a la "Indy" de Molson y la transmisión en vivo de esta gran carrera.
ESPN vous retransmet... les qualifications du Double Anneau.
Bienvenidos a la transmisión de las carreras eliminatorias.
Nick Roberts, Sports TV News, New York.
Soy Nick Roberts, noticiero ESPN, ciudad de Nueva York.
Au micro, Nick Roberts, Sports TV News, New York.
Soy Nick Roberts, Noticiero ESPN... ciudad de Nueva York.
Jonathan Trager, éminent producteur de télévision, est mort hier soir de complications résultant de la perte de son âme et de sa fiancée,
jonathan Trager, conocido productor de televisión para ESPN... murió anoche de complicaciones por la pérdida de su alma gemela... y de su prometida.
Regarde plus ESPN... et un peu moins la chaîne du divertissement.
Te sugeriría que vieras más ESPN y menos E!
On a ESPN?
Tenemos ESPN, ¿ verdad?
Il y a la coupe de football de 82 sur ESPN Classic.
ESPN Classic va a pasar el campeonato de fútbol americano del'82.
Laissez vos pancartes sur vos chaises et revenez à 11 h 50 pour la diffusion en direct sur ESPN à 12 h.
Dejen sus carteles sobre sus sillas y regresen a las 11h 50 para la difusión en directo del ESPN a las 12 h.
Le 2e jour, le but était de me rendre jusqu'à la diffusion sur ESPN, ce que j'ai réussi à faire.
El 2º día, el objetivo era aguantar hasta la difusión de la ESPN, y lo que conseguí.
- Demande si ils ont la chaîne des sports. - Pour l'amour de Dieu.
Pregúntale si tienen ESPN.
ESPN, Maman.
ESPN, má.
Vous avez déjà regardé "ESPN Classics"?
¿ Alguna vez ves la cadena "ESPN Classics"?
J'adore cette émission.
Oh, Dios mío. Adoro "ESPN Classics".
Non, ce sont les classiques de ESPN.
No, esto es ESPN Classic. Ponen sólo partidos antiguos.
J'ai le câble, et plein de nourriture en trop.
Pago por ESPN y además tengo comida de sobra.
Tu fais quoi a part mater le sport a la tele en te tripotant?
Cual es tu rol? Mirar ESPN y rascarte todo el dia?
Je suis en reportage pour ESPN.
Estoy cubriendo tu regreso para ESPN.
On le ferait encore si tu n'avais pas accepté ce boulot.
Seguiríamos haciéndolo si no hubieras aceptado lo de ESPN.
C'est pas ESPN, ça.
ESPN no existe.
Traiteur chinois, chaîne du sport, soda à l'orange bien frais...
Comida china para llevar, el ESPN, una soda de naranja bien fría.
- C'est comme un sens sensoriel.
- Es como si tuviera ESPN.
Appelez ESPN, on n'a jamais vu ça!
Llamen a ESPN, porque no pueden escribir esto.
ESPN Classics, OK?
Me refiero a los clásicos, ¿ ok?
Ils ont le salon Roosevelt, des massages, le câble, ce qu'ils voudront.
Les damos la Sala Roosevelt masajes, la ESPN, y lo que sea.
E.S.P.N., mon vieux.
ESPN, nene.
Si je marque, tu es prêt. Sinon, non.
Esta noche ya espero sentarme en mi reclinable, con mi cerveza a mirar el torneo irlandés en ESPN.
Le-Gagnant-Emporte-Tout, dans l'Open du Silver Legacy, à Reno.
Donde ESPN les brinda una cobertura completa del ganador de $ 1 Millón se lleva toda la herencia de plata en la apertura de Reno.
Papa?
Te vi en ESPN cuando decían
Sérieux, ESPN.
En serio, ESPN.
espn - COMBATS DU vendredi
El regreso del boxeo en Lewiston, Maine, ha tomado un extraño giro.
Vous ne le regretterez pas.
Andrew, dile a ESPN que Darryl hará un 1-en-1 para Sports Center.
Andrew, dites à ESPN que Darryl donnera une interview à SportsCenter.
- Sí, Jimmy.
J'étais à la maison, je regardais la boxe sur ESPN. Tu sais, si tu ne voulais pas venir, il fallait le dire.
En realidad, sí... me vi a mi mismo en casa ¡ Viendo la pelea en ESPN!
- E.S.P.N.
- ESPN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]