Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Espo
Espo Çeviri İspanyolca
122 parallel translation
Oui, ma femme...
Sí, mi espo...
Hier soir, mon mari, ou plutôt mon ex-mari... a essayé de me tuer.
Anoche, mi espo- - Mi ex-esposo, trató de matarme.
Tu sais, en fait,
Mi--Mi espo- - Lo siento.
La femme de...
Qué espo...
Espo, je te rappelle.
Espo, te llamo después. Espera.
Tu as toujours des amis au SWAT?
Espo, ¿ sigues teniendo amigos en los Servicios de Emergencias?
Espo, qu'est-ce qu'on fait là?
Espo, ¿ qué hacemos aquí atrás?
- Ryan, Espo, aidez nous!
- ¡ Ryan, Espo, ayuda!
- Espo, ça suffit.
- Espo, para.
Il ferait "ma fem...". Non.
Sería todo como, "Mi espo..." No.
Où est Espo?
¿ Dónde está Espo?
Espo, on y va.
¡ Espo, vamos!
L'autre cagoule. Espo, embarque-le.
- Espo, llévalo también.
Écoute, je comprends ton point de vue, mais ça fait une semaine qu'il n'a rien mangé, et après l'incident du donut...
Mira, Espo, aprecio tu punto de vista, pero él no ha comido en semana y media. Y luego del incidente de la dona, no creo...
Espo, qu'y a-t-il?
Hola, Espo. - ¿ Qué pasa?
Espo, est ce que Gage a déjà été transféré au bureau central?
Espo, ¿ han llevado a Gage a la Central para ficharlo ya?
Espo, ouais, nous sommes arrivés trop tard.
Espo, llegamos muy tarde.
Espo, t'es sur haut-parleur.
Espo, estas en el altavoz.
Hey, Espo.
Oye, Espo.
Espo, s'il veut quitter le nid à tout prix, je ne peux y rien faire.
Espo, si este tipo está empeñado en dejar el nido, - no hay nada que yo pueda hacer.
Espo, si le type est déterminé à quitter le nid, alors il n y a rien que je ne puisse faire
Espo, si el hombre está empeñado en dejar el nido, entonces no hay nada que pueda hacer al respecto.
J'y vais.
Tengo que irme, Espo.
Attends, attends, Espo.
Espera, espera, Espo.
Espo, Pas maintenant, j'ai besoin d'une adresse.
Espo, ahora no. Necesito una dirección.
Vous avez une fe... su-super spectacle à voir?
¿ Tiene espo... ¿ Un espléndido show para ver?
Mais Talia, me feriez-vous l'honneur... de me laisser vous accompagner pour...
Pero Talia, ¿ me harías el honor... de dejar que me seas mi espo...
Espo, quoi de neuf sur Noah?
Hola Espo, ¿ Qué tienes de Noah?
Espo, toi et Ryan vous prenez le garde du corps.
Vale, Espo, tú y Ryan id con el guardaespaldas.
Espo, ouvre le coffre
Espo, revienta ese maletero.
Prends Esposito et un portraitiste.
Coge a Espo y un dibujante.
... Huz...
Espo...
Et toi, Espo?
¿ Qué hay de ti, Espo?
Ok, Espo, toi et le coq commencez les recherches, et Castle et moi parleront au producteur, voir s'il peut nous donner des éléments sur la vie d'Hannah.
Vale, Espo, tú y el gallo empezad a preguntar, y Castle y yo hablaremos con el productor, a ver si puede darnos antecedente de Hannah.
Espo, c'est moi ou...
Es cosa mía o...
Espo, envoyez des personnes pour sonder la zone atour de la 78ème et Lex Avenue. et cherche un immeuble écologique qui pourrait utilisé cet Allu...
Espo, consigue uniformes para sondear el area alrededor de la 78 con Lex y mira si hay algún edificio de desarrollo ecológico que pueda usar allu..
Merci, Espo.
Gracias, Espo.
Hey, Espo
Oye, Espo.
Espo, je ne peux pas trouver de lien si je ne sais même pas par où commencer.
Espo, no puedo encontrar una conexión si ni sé por dónde empezar.
- Espo.
- Espo.
Tiens, Espo.
Toma, Espo.
Espo, tu devrais faire un recoupement de leurs antécédents pour voir s'il y a des similitudes entre les deux?
Espo, ¿ por qué no compruebas con sus registros y miras a ver si hay alguna coincidencia entre ellos?
Okay, Esposito, continues à chercher des trucs sur Leopold.
Bien, Espo tú te quedas indagando en Leopold.
Espo, il ne l'a même pas dit à Jenny.
Espo, no se lo dijo ni a Jenny.
Espo vérifie en ce moment mais si on peut prouver qu'il est parti juste avant le meurtre, ça nous aidera à le coincer.
- Espo lo está verificando... pero si probamos que se fue justo antes de la hora del asesinato... eso nos podría ayudar a atraparlo.
Vraiment, Espo?
¿ En serio, Espo?
Espo?
¿ Espo?
Ryan, Espo, il vient vers vous.
Ryan, Espo, va en vuestra dirección.
Espo, et n'est pas peur de faire mal à ses sentiments.
Espo, y no tengas miedo de herir sus sentimientos.
Rassure-toi, j'y vais seule.
- No te preocupes, Espo. Yo voy sola.
- Alors? Ce véhicule?
- Espo, ¿ cómo va lo de los vehículos?
Trouve le réalisateur.
Espo, ve por el director.